‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   nl In het restaurant 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [tweeëndertig]

In het restaurant 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Eén patat / pakje frieten met ketchup. Eén patat / pakje frieten met ketchup. 1
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ En twee met mayonaise. En twee met mayonaise. 1
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ En drie keer braadworst met mosterd. En drie keer braadworst met mosterd. 1
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Wat voor groenten heeft u? Wat voor groenten heeft u? 1
‫יש לכם שעועית?‬ Heeft u bonen? Heeft u bonen? 1
‫יש לכם כרובית?‬ Heeft u bloemkool? Heeft u bloemkool? 1
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Ik eet graag maïs. Ik eet graag maïs. 1
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Ik eet graag komkommer. Ik eet graag komkommer. 1
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Ik eet graag tomaten. Ik eet graag tomaten. 1
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Eet u ook graag prei? Eet u ook graag prei? 1
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Eet u ook graag zuurkool? Eet u ook graag zuurkool? 1
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Eet u ook graag linzen? Eet u ook graag linzen? 1
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Eet je ook graag wortelen? Eet je ook graag wortelen? 1
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Eet je ook graag broccoli? Eet je ook graag broccoli? 1
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Eet je ook graag paprika? Eet je ook graag paprika? 1
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Ik houd niet van uien. Ik houd niet van uien. 1
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Ik houd niet van olijven. Ik houd niet van olijven. 1
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Ik houd niet van paddestoelen. Ik houd niet van paddestoelen. 1

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬