‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   sk V reštaurácii 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Jedny hranolky s kečupom. Jedny hranolky s kečupom. 1
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ A dvakrát s majonézou. A dvakrát s majonézou. 1
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ A trikrát pečenú klobásu s horčicou. A trikrát pečenú klobásu s horčicou. 1
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Akú máte zeleninu? Akú máte zeleninu? 1
‫יש לכם שעועית?‬ Máte fazuľu? Máte fazuľu? 1
‫יש לכם כרובית?‬ Máte karfiol? Máte karfiol? 1
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Rád /-a jem kukuricu. Rád /-a jem kukuricu. 1
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Rád /-a jem uhorky. Rád /-a jem uhorky. 1
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Rád /-a jem paradajky. Rád /-a jem paradajky. 1
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Aj Vy máte radi pór? Aj Vy máte radi pór? 1
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Aj Vy máte radi kyslú kapustu? Aj Vy máte radi kyslú kapustu? 1
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Aj Vy máte radi šošovicu? Aj Vy máte radi šošovicu? 1
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Máš tiež rád mrkvu? Máš tiež rád mrkvu? 1
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Máš tiež rád brokolicu? Máš tiež rád brokolicu? 1
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Máš tiež rád papriku? Máš tiež rád papriku? 1
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Nemám rád (rada) cibuľu. Nemám rád (rada) cibuľu. 1
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Nemám rád /-a olivy. Nemám rád /-a olivy. 1
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Nemám rád /-a huby. Nemám rád /-a huby. 1

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬