‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   pt No aeroporto

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ Eu quero marcar um voo para Atenas. Eu quero marcar um voo para Atenas. 1
‫האם זו טיסה ישירה?‬ É um voo direto? É um voo direto? 1
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor. Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor. 1
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ Eu queria confirmar a minha reserva. Eu queria confirmar a minha reserva. 1
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ Eu queria anular a minha reserva. Eu queria anular a minha reserva. 1
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ Eu queria mudar a minha reserva. Eu queria mudar a minha reserva. 1
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ Quando é que sai o próximo avião para Roma? Quando é que sai o próximo avião para Roma? 1
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ Ainda há dois lugares? Ainda há dois lugares? 1
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ Não, só temos um lugar disponível. Não, só temos um lugar disponível. 1
‫באיזו שעה ננחת?‬ Quando é que aterramos? Quando é que aterramos? 1
‫באיזו שעה נגיע?‬ Quando é que chegamos? Quando é que chegamos? 1
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ Quando é que há autocarro para o centro da cidade? Quando é que há autocarro para o centro da cidade? 1
‫האם זו המזוודה שלך?‬ Esta é a sua mala? Esta é a sua mala? 1
‫האם זה התיק שלך?‬ Esta é a sua bolsa? Esta é a sua bolsa? 1
‫האם זה המטען שלך?‬ Esta é a sua bagagem? Esta é a sua bagagem? 1
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ Quantas malas posso levar? Quantas malas posso levar? 1
‫עשרים קילו.‬ Vinte quilos. Vinte quilos. 1
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ O quê? Só vinte quilos? O quê? Só vinte quilos? 1

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬