‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   ta வழியில்

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [முப்பத்தி ஏழு]

37 [Muppatti ēḻu]

வழியில்

[vaḻiyil]

עברית טמילית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 1
a--- m----- c-------- c-------. av-- m----- c-------- c-------. avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār. a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-. ------------------------------.
‫הוא רוכב על אופניים.‬ அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 1
A--- c--------. C-------. Av-- c--------. C-------. Avar caikkiḷil. Celkiṟār. A-a- c-i-k-ḷ-l. C-l-i-ā-. --------------.---------.
‫הוא הולך ברגל.‬ அவர் நடந்து. செல்கிறார். அவர் நடந்து. செல்கிறார். 1
A--- n------. C-------. Av-- n------. C-------. Avar naṭantu. Celkiṟār. A-a- n-ṭ-n-u. C-l-i-ā-. ------------.---------.
‫הוא מפליג באוניה.‬ அவர் கப்பலில். செல்கிறார். அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 1
A--- k-------. C-------. Av-- k-------. C-------. Avar kappalil. Celkiṟār. A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-. -------------.---------.
‫הוא שט בסירה.‬ அவர் படகில். செல்கிறார். அவர் படகில். செல்கிறார். 1
A--- p------. C-------. Av-- p------. C-------. Avar paṭakil. Celkiṟār. A-a- p-ṭ-k-l. C-l-i-ā-. ------------.---------.
‫הוא שוחה.‬ அவர் நீந்துகிறார். அவர் நீந்துகிறார். 1
A--- n---------. Av-- n---------. Avar nīntukiṟār. A-a- n-n-u-i-ā-. ---------------.
‫מסוכן כאן?‬ இது ஆபத்தான இடமா? இது ஆபத்தான இடமா? 1
I-- ā------- i----? It- ā------- i----? Itu āpattāṉa iṭamā? I-u ā-a-t-ṉ- i-a-ā? ------------------?
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 1
I--- t----- c------ ā-----? Iṅ-- t----- c------ ā-----? Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā? I-k- t-ṉ-y- c-l-a-u ā-a-t-? --------------------------?
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 1
I--- i----- t----- n------ c------ ā-----? Iṅ-- i----- t----- n------ c------ ā-----? Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā? I-k- i-a-i- t-ṉ-y- n-ṭ-n-u c-l-a-u ā-a-t-? -----------------------------------------?
‫טעינו בדרך.‬ நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 1
N----- t----------------. Nā---- t----------------. Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm. N-ṅ-a- t-l-i-t-p-y-i-ṭ-m. ------------------------.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 1
N----- t------- p------- v------------. Nā---- t------- p------- v------------. Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm. N-ṅ-a- t-v-ṟ-ṉ- p-t-i-i- v-n-i-u-k-ṟ-m. --------------------------------------.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 1
N----- t------ v-----. Nā---- t------ v-----. Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum. N-ṅ-a- t-r-m-a v-ṇ-u-. ---------------------.
‫איפה אפשר לחנות?‬ இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? 1
I--- v------- e--- n----------? Iṅ-- v------- e--- n----------? Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu? I-k- v-ṇ-i-a- e-k- n-ṟ-t-u-a-u? ------------------------------?
‫יש כאן חנייה?‬ இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 1
I--- v------- n----------- ē--- i---------? Iṅ-- v------- n----------- ē--- i---------? Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā? I-k- v-ṇ-i-a- n-ṟ-t-u-i-a- ē-u- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------?
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? 1
I--- v------- e------ n---- n---------? Iṅ-- v------- e------ n---- n---------? Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām? I-k- v-ṇ-i-a- e-t-ṉ-i n-r-m n-ṟ-t-a-ā-? --------------------------------------?
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? 1
N----- p------------ c---------? Nī---- p------------ c---------? Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā? N-ṅ-a- p-ṉ-c-a-u-k-l c-y-ī-k-ḷ-? -------------------------------?
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? 1
N----- s-- l------- u------ c---------? Nī---- s-- l------- u------ c---------? Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā? N-ṅ-a- s-i l-ḥ-a-i- u-c-k-u c-l-ī-k-ḷ-? --------------------------------------?
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? 1
I--- p------------ p------ v--------- e----- m-------? Iṅ-- p------------ p------ v--------- e----- m-------? Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā? I-k- p-ṉ-c-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- m-ṭ-y-m-? -----------------------------------------------------?

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬