‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   em In the taxi

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [thirty-eight]

In the taxi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ Please call a taxi. Please call a taxi. 1
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ What does it cost to go to the station? What does it cost to go to the station? 1
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ What does it cost to go to the airport? What does it cost to go to the airport? 1
‫ישר בבקשה.‬ Please go straight ahead. Please go straight ahead. 1
‫כאן ימינה בבקשה.‬ Please turn right here. Please turn right here. 1
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ Please turn left at the corner. Please turn left at the corner. 1
‫אני ממהר / ת.‬ I’m in a hurry. I’m in a hurry. 1
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ I have time. I have time. 1
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ Please drive slowly. Please drive slowly. 1
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ Please stop here. Please stop here. 1
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ Please wait a moment. Please wait a moment. 1
‫אני מייד חוזר / ת.‬ I’ll be back immediately. I’ll be back immediately. 1
‫קבלה בבקשה.‬ Please give me a receipt. Please give me a receipt. 1
‫אין לי עודף.‬ I have no change. I have no change. 1
‫זה בסדר, העודף שלך‬ That is okay, please keep the change. That is okay, please keep the change. 1
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ Drive me to this address. Drive me to this address. 1
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ Drive me to my hotel. Drive me to my hotel. 1
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ Drive me to the beach. Drive me to the beach. 1

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬