‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   de Nach dem Weg fragen

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [vierzig]

Nach dem Weg fragen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫סליחה!‬ Entschuldigen Sie! Entschuldigen Sie! 1
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Können Sie mir helfen? Können Sie mir helfen? 1
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? 1
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Gehen Sie links um die Ecke. Gehen Sie links um die Ecke. 1
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. 1
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. 1
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Sie können auch den Bus nehmen. Sie können auch den Bus nehmen. 1
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Sie können auch die Straßenbahn nehmen. Sie können auch die Straßenbahn nehmen. 1
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Sie können auch einfach hinter mir herfahren. Sie können auch einfach hinter mir herfahren. 1
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Wie komme ich zum Fußballstadion? Wie komme ich zum Fußballstadion? 1
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Überqueren Sie die Brücke! Überqueren Sie die Brücke! 1
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Fahren Sie durch den Tunnel! Fahren Sie durch den Tunnel! 1
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Fahren Sie bis zur dritten Ampel. Fahren Sie bis zur dritten Ampel. 1
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. 1
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. 1
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? 1
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ Am besten nehmen Sie die U-Bahn. Am besten nehmen Sie die U-Bahn. 1
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Fahren Sie einfach bis zur Endstation. Fahren Sie einfach bis zur Endstation. 1

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬