‫שיחון‬

he ‫חיפוש הדרך‬   »   pt Perguntar o caminho

‫40 [ארבעים]‬

‫חיפוש הדרך‬

‫חיפוש הדרך‬

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫סליחה!‬ Desculpe! Desculpe! 1
‫תוכל / י לעזור לי?‬ Pode ajudar-me? Pode ajudar-me? 1
‫היכן יש מסעדה טובה?‬ Onde é que há aqui um bom restaurante? Onde é que há aqui um bom restaurante? 1
‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ Vire à esquerda na esquina. Vire à esquerda na esquina. 1
‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ Depois siga em frente um bocado. Depois siga em frente um bocado. 1
‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ Depois vire à direita. Depois vire à direita. 1
‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ Você pode também apanhar o autocarro. Você pode também apanhar o autocarro. 1
‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ Você pode também apanhar o elétrico. Você pode também apanhar o elétrico. 1
‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ Você pode seguir-me com o seu carro. Você pode seguir-me com o seu carro. 1
‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ Como é que chego ao estádio? Como é que chego ao estádio? 1
‫תחצה / צי את הגשר.‬ Atravesse a ponte! Atravesse a ponte! 1
‫סע / י דרך המנהרה.‬ Atravesse o túnel! Atravesse o túnel! 1
‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ Siga até ao terceiro semáforo. Siga até ao terceiro semáforo. 1
‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ Vire depois na primeira rua à direita. Vire depois na primeira rua à direita. 1
‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ Depois siga em frente no próximo cruzamento. Depois siga em frente no próximo cruzamento. 1
‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? 1
‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ É melhor você apanhar o metro. É melhor você apanhar o metro. 1
‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ Vá simplesmente até à ultima paragem. Vá simplesmente até à ultima paragem. 1

‫שפת החיות‬

‫אנחנו משתמשים בשפה שלנו כשאנחנו רוצים להביע את עצמנו.‬ ‫גם לחיות יש שפה משלהם.‬ ‫והם משתמשים בה בדיוק כמו בני אדם.‬ ‫זאת אומרת שהם מדברים אחד עם השני על מנת להעביר ביניהם אינפורמציה.‬ ‫כעיקרון, יש לכל זן חיות שפה מסוימת.‬ ‫אפילו הטרמיטים מדברים אחד עם השני.‬ ‫הם חובטים את גופם באדמה כשיש סכנה.‬ ‫כך הם מזהירים זה את זה.‬ ‫מינים אחרים של חיות שורקים כאשר אויבים מתקרבים.‬ ‫דבורים מדברות אחת עם השנייה על ידי ריקוד.‬ ‫כך הן מראות לדבורים אחרים איפה יש אוכל.‬ ‫לוויתנים משמיעים קולות שניתן לשמוע גם במרחק של 5000 קילומטר.‬ ‫הם מתקשרים אחד עם השני על ידי שירים מיוחדים.‬ ‫גם לפילים יש אותות אקוסטיים שונים.‬ ‫אבל בני אדם לא יכולים לשמוע אותם. ‬ ‫רוב השפות של החיות מסובכות מאוד.‬ ‫הן מורכבות משילוב של סימנים שונים.‬ ‫נעשה שימוש באותות קוליים, כימיים ואופטיים.‬ ‫חוץ מזה, משתמשים בעלי חיים במחוות שונות.‬ ‫עד עכשיו למדו בני האדם את שפת חיות המחמד.‬ ‫הם יודעים מתי הכלב שמח.‬ ‫ויכולים לזהות מתי החתולים רוצים להיות לבד.‬ ‫אבל כלבים וחתולים מדברים בשפה שונה לגמרי.‬ ‫הרבה סימנים הם אפילו הפוכים.‬ ‫הרבה זמן חשבו ששני בעלי החיים האלה פשוט לא אוהבים אחד את השני.‬ ‫אך הם פשוט לא מבינים אחד את השני.‬ ‫אז זה גורם לבעיות בין כלבים לחתולים.‬ ‫גם חיות רבות בגלל חוסר הבנה...‬