‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   cs Prohlídka města

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Je tržnice otevřena v neděli? Je tržnice otevřena v neděli? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Je výstaviště otevřeno v pondělí? Je výstaviště otevřeno v pondělí? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Je výstavní síň otevřena v úterý? Je výstavní síň otevřena v úterý? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Má galerie v pátek otevřeno? Má galerie v pátek otevřeno? 1
‫מותר לצלם?‬ Může se tady fotografovat? Může se tady fotografovat? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Musí se platit vstup? Musí se platit vstup? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Kolik stojí vstup? Kolik stojí vstup? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Poskytuje se skupinová sleva? Poskytuje se skupinová sleva? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Poskytuje se sleva pro děti? Poskytuje se sleva pro děti? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Poskytuje se studentská sleva? Poskytuje se studentská sleva? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Co je to za budovu? Co je to za budovu? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Jak stará je ta budova? Jak stará je ta budova? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Kdo tu budovu postavil? Kdo tu budovu postavil? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Zajímám se o architekturu. Zajímám se o architekturu. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Zajímám se o umění. Zajímám se o umění. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Zajímám se o malířství. Zajímám se o malířství. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬