שיחון
סיור בעיר »
City tour
-
HE עברית
-
ar ערבית
nl הולנדית
de גרמנית
EN אנגלית (US)
en אנגלית (UK)
es ספרדית
fr צרפתית
ja יפנית
pt פורטוגזית (PT)
PT פורטוגזית (BR)
zh סינית
ad אדיגית
af Afrikaans
am Amharic
be בלארוסית
bg בולגרית
-
bn בנגלית
bs בוסנית
ca קטלאנית
cs צ’כית
da דנית
el יוונית
eo אספרנטו
et אסטונית
fa פרסית
fi פינית
he עברית
hi הינדי
hr קרואטית
hu הונגרית
id אינדונזית
it איטלקית
-
ka גאורגית
kn קאנאדה
ko קוריאנית
ky קירגיזית
lt ליטאית
lv לטבית
mk מקדונית
mr מראטהית
no נורווגית
pa פונג’אבית
pl פולנית
ro רומנית
ru רוסית
sk סלובקית
sl סלובנית
sq אלבנית
-
sr סרבית
sv שוודית
ta טמילית
te טלוגו
th תאית
ti תיגרינית
tl טאגאלוג
tr טורקית
uk אוקראינית
ur אורדו
vi וייטנאמית
-
-
KU כורדית (כורמנג’ית)
-
ar ערבית
nl הולנדית
de גרמנית
EN אנגלית (US)
en אנגלית (UK)
es ספרדית
fr צרפתית
ja יפנית
pt פורטוגזית (PT)
PT פורטוגזית (BR)
zh סינית
ad אדיגית
af Afrikaans
am Amharic
be בלארוסית
bg בולגרית
-
bn בנגלית
bs בוסנית
ca קטלאנית
cs צ’כית
da דנית
el יוונית
eo אספרנטו
et אסטונית
fa פרסית
fi פינית
hi הינדי
hr קרואטית
hu הונגרית
id אינדונזית
it איטלקית
ka גאורגית
-
kn קאנאדה
ko קוריאנית
ku כורדית (כורמנג’ית)
ky קירגיזית
lt ליטאית
lv לטבית
mk מקדונית
mr מראטהית
no נורווגית
pa פונג’אבית
pl פולנית
ro רומנית
ru רוסית
sk סלובקית
sl סלובנית
sq אלבנית
-
sr סרבית
sv שוודית
ta טמילית
te טלוגו
th תאית
ti תיגרינית
tl טאגאלוג
tr טורקית
uk אוקראינית
ur אורדו
vi וייטנאמית
-
-
שיעורים
-
001 - אנשים 002 - משפחה 003 - היכרות 004 - בבית הספר 005 - מדינות ושפות 006 - קריאה וכתיבה 007 - מספרים 008 - שעות היום 009 - ימי השבוע 010 - אתמול – היום – מחר 011 - חודשים 012 - משקאות 013 - עיסוקים 014 - צבעים 015 - פירות ומוצרי מזון 016 - עונות השנה ומזג האוויר 017 - בבית 018 - ניקוי הבית 019 - במטבח 020 - שיחת חולין 1 021 - שיחת חולין 2 022 - שיחת חולין 3 023 - לימוד שפות זרות 024 - פגישה 025 - בעיר026 - בטבע 027 - במלון – הגעה 028 - במלון – תלונות 029 - במסעדה 1 030 - במסעדה 2 031 - במסעדה 3 032 - במסעדה 4 033 - בתחנת הרכבת 034 - ברכבת 035 - בשדה התעופה 036 - תחבורה ציבורית 037 - בדרכים 038 - במונית 039 - תקר ברכב 040 - חיפוש הדרך 041 - התמצאות 042 - סיור בעיר 043 - בגן החיות 044 - לצאת בערב 045 - בקולנוע 046 - בדיסקוטק 047 - הכנות לנסיעה 048 - פעילויות בחופשה 049 - ספורט 050 - בבריכת השחייה051 - לעשות סידורים 052 - בחנות הכולבו 053 - חנויות 054 - לעשות קניות 055 - לעבוד 056 - רגשות 057 - אצל הרופא 058 - איברי הגוף 059 - בדואר 060 - בבנק 061 - מספרים סודרים 062 - לשאול שאלות 1 063 - לשאול שאלות 2 064 - שלילה 1 065 - שלילה 2 066 - שייכות 1 067 - שייכות 2 068 - גדול – קטן 069 - לצרוך – לרצות 070 - לרצות משהו 071 - לרצות משהו 072 - חייבים משהו 073 - מותר משהו 074 - לבקש משהו 075 - לתרץ משהו 1076 - לתרץ משהו 2 077 - לתרץ משהו 3 078 - שמות תואר 1 079 - שמות תואר 2 080 - שמות תואר 3 081 - עבר 1 082 - עבר 2 083 - עבר 3 084 - עבר 4 085 - שאלות – עבר 1 086 - שאלות – עבר 2 087 - עבר פעלים מודאליים 1 088 - עבר פעלים מודאליים 2 089 - ציווי 1 090 - ציווי 2 091 - משפטים טפלים עם ש 1 092 - משפטים טפלים עם ש 2 093 - משפטים טפלים עם אם 094 - מילות חיבור 1 095 - מילות חיבור 2 096 - מילות חיבור 3 097 - מילות חיבור 4 098 - מילות חיבור כפולות 099 - יחסת הקניין 100 - תארי הפועל
-
- קנה את הספר
- קודם
- הַבָּא
- MP3
- A -
- A
- A+
42 [ארבעים ושתיים]
סיור בעיר

42 [çil û du]
עברית | כורדית (כורמנג’ית) | נגן יותר |
האם השוק פתוח בימי ראשון? | Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!האם השוק פתוח בימי ראשון?Bazar a rojên yekşeman vekirî ye? |
האם היריד פתוח בימי שני? | Fuar a rojên duşeman vekirî ye? Fuar a rojên duşeman vekirî ye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!האם היריד פתוח בימי שני?Fuar a rojên duşeman vekirî ye? |
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי? | Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?Pêşangeh a rojên sêşeman vekirî ye? |
האם גן החיות פתוח בימי רביעי? | Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!האם גן החיות פתוח בימי רביעי?Baxçeyê ajalan a rojên çarşeman vekirî ye? |
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי? | Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?Muze a rojên pêncşeman vekirî ye? |
האם הגלריה פתוחה בימי שישי? | Galerî a rojên înê vekirî ye? Galerî a rojên înê vekirî ye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!האם הגלריה פתוחה בימי שישי?Galerî a rojên înê vekirî ye? |
מותר לצלם? | Ji bo wênekişandinê destûr heye? Ji bo wênekişandinê destûr heye? 1 | + |
האם הכניסה בתשלום? | Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!האם הכניסה בתשלום?Ji bo têketinê pere dayîn hewce dike? |
כמה עולה הכניסה? | Têketin bi çiqasî ye? Têketin bi çiqasî ye? 1 | + |
יש הנחה לקבוצות? | Ji bo koman erzaniyek heye? Ji bo koman erzaniyek heye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!יש הנחה לקבוצות?Ji bo koman erzaniyek heye? |
יש הנחה לילדים? | Ji bo zarokan erzaniyek heye? Ji bo zarokan erzaniyek heye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!יש הנחה לילדים?Ji bo zarokan erzaniyek heye? |
יש הנחה לסטודנטים? | Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!יש הנחה לסטודנטים?Ji bo xwendekarên zanîngehê erzaniyek heye? |
למה משמש הבניין הזה? | Ev avahiya çi ye? Ev avahiya çi ye? 1 | + |
מתי נבנה הבניין? | Avahî çiqasî kevn e? Avahî çiqasî kevn e? 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!מתי נבנה הבניין?Avahî çiqasî kevn e? |
מי בנה את הבניין? | Kî ev avahî çêkiriye? Kî ev avahî çêkiriye? 1 | + |
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה. | Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.Ez bi avahîsaziyê re têkildar im. |
אני מתעניין / נת באמנות. | Ez bi hunerê re têkildar im. Ez bi hunerê re têkildar im. 1 | + |
אני מתעניין / נת בציור. | Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. 1 |
+
שפות נוספותלחץ על דגל!אני מתעניין / נת בציור.Ez bi wêneyê çêkirinê re têkildar im. |
לא נמצא סרטון!
שפות מהירות, שפות איטיות
יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם. אבל לכולן יש את אותו תפקיד. הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני. זה קורה בצורה שונה בשפות השונות. כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה. גם המהירות שבה מדברים שונה. >את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים. לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות. נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה. התוצאה הייתה חד משמעית. יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר. בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה. הסינים דוברים הרבה יותר לאט. הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה. המהירות קשורה במורכבות ההברות. כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן. בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה. ולכן מדברים בה באיטיות יחסית. אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר. בדיוק להפך! בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע. למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע. אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים. גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע. מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה! זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע. ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים. בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...