‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   nl In de dierentuin

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Daar is de dierentuin. Daar is de dierentuin. 1
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Daar zijn de giraffen. Daar zijn de giraffen. 1
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Waar zijn de beren? Waar zijn de beren? 1
‫היכן הפילים?‬ Waar zijn de olifanten? Waar zijn de olifanten? 1
‫היכן הנחשים?‬ Waar zijn de slangen? Waar zijn de slangen? 1
‫היכן האריות?‬ Waar zijn de leeuwen? Waar zijn de leeuwen? 1
‫יש לי מצלמה.‬ Ik heb een fototoestel. Ik heb een fototoestel. 1
‫יש לי גם מסרטה.‬ Ik heb ook een video camera. Ik heb ook een video camera. 1
‫היכן הסוללה?‬ Waar is een batterij? Waar is een batterij? 1
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Waar zijn de pinguïns? Waar zijn de pinguïns? 1
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Waar zijn de kangoeroes? Waar zijn de kangoeroes? 1
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Waar zijn de neushoorns? Waar zijn de neushoorns? 1
‫היכן השירותים?‬ Waar is het toilet? Waar is het toilet? 1
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Daar is een café. Daar is een café. 1
‫שם יש מסעדה.‬ Daar is een restaurant. Daar is een restaurant. 1
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Waar zijn de kamelen? Waar zijn de kamelen? 1
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? 1
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Waar zijn de tijgers en de krokodillen? Waar zijn de tijgers en de krokodillen? 1

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬