‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   fi Mennä ulos illlalla

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Onko täällä diskoa? Onko täällä diskoa? 1
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Onko täällä yökerhoa? Onko täällä yökerhoa? 1
‫יש כאן פאב?‬ Onko täällä kapakkaa? Onko täällä kapakkaa? 1
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? 1
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? 1
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Mitä tulee tänään illalla televisiosta? Mitä tulee tänään illalla televisiosta? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Onko vielä lippuja teatteriin? Onko vielä lippuja teatteriin? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Onko vielä lippuja elokuviin? Onko vielä lippuja elokuviin? 1
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Haluan istua ihan takana. Haluan istua ihan takana. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Haluan istua jossain keskellä. Haluan istua jossain keskellä. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Haluan istua ihan edessä. Haluan istua ihan edessä. 1
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Voitteko suositella minulle jotakin? Voitteko suositella minulle jotakin? 1
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Milloin näytös alkaa? Milloin näytös alkaa? 1
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Voitteko ostaa minulle lipun? Voitteko ostaa minulle lipun? 1
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Onko täällä lähellä golfkenttää? Onko täällä lähellä golfkenttää? 1
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Onko täällä lähellä tenniskenttää? Onko täällä lähellä tenniskenttää? 1
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Onko täällä lähellä uimahallia? Onko täällä lähellä uimahallia? 1

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬