‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   fr Sortir le soir

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [quarante-quatre]

Sortir le soir

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Où y a-t-il une discothèque ? Où y a-t-il une discothèque ? 1
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Où y a-t-il une boîte de nuit ? Où y a-t-il une boîte de nuit ? 1
‫יש כאן פאב?‬ Où y a-t-il un bistrot ? Où y a-t-il un bistrot ? 1
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ? Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ? 1
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ? Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ? 1
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ? Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ? Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ? Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ? 1
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ? Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Je voudrais une place tout au fond. Je voudrais une place tout au fond. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Je voudrais une place au milieu. Je voudrais une place au milieu. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Je voudrais une place tout devant. Je voudrais une place tout devant. 1
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Pouvez-vous me recommander quelque chose ? Pouvez-vous me recommander quelque chose ? 1
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Quand commence la présentation ? Quand commence la présentation ? 1
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Pouvez-vous me procurer un billet ? Pouvez-vous me procurer un billet ? 1
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ? Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ? 1
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ? Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ? 1
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ? Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ? 1

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬