‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   fi Elokuvissa

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Haluamme elokuvateatteriin. Haluamme elokuvateatteriin. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Tänään pyörii hyvä elokuva. Tänään pyörii hyvä elokuva. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ Tämä elokuva on aivan uusi. Tämä elokuva on aivan uusi. 1
‫היכן הקופה?‬ Missä kassa on? Missä kassa on? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Löytyykö vielä vapaita paikkoja? Löytyykö vielä vapaita paikkoja? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Mitä sisäänpääsylippu maksaa? Mitä sisäänpääsylippu maksaa? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Milloin esitys alkaa? Milloin esitys alkaa? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Kauanko elokuva kestää? Kauanko elokuva kestää? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Voiko lippuja varata? Voiko lippuja varata? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Haluan istua takana. Haluan istua takana. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Haluan istua edessä. Haluan istua edessä. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Haluan istua keskellä. Haluan istua keskellä. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Elokuva oli jännittävä. Elokuva oli jännittävä. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Elokuva ei ollut tylsä. Elokuva ei ollut tylsä. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Minkälaista musiikki oli? Minkälaista musiikki oli? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Minkälaisia näyttelijät olivat? Minkälaisia näyttelijät olivat? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬