‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   hi सिनेमाघर में

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

[sinemaaghar mein]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 1
h-m--inem-agh-r-j-an- ch-ahate--a-n ham sinemaaghar jaana chaahate hain
‫הערב מציג סרט טוב.‬ आज एक अच्छी फ़िल्म है आज एक अच्छी फ़िल्म है 1
aaj-ek-achc--e- -ilm h-i aaj ek achchhee film hai
‫הסרט חדש לגמרי.‬ फ़िल्म एकदम नयी है फ़िल्म एकदम नयी है 1
fil-----d-m---------i film ekadam nayee hai
‫היכן הקופה?‬ टिकट कहाँ मिलेंगे? टिकट कहाँ मिलेंगे? 1
ti--t k----n-m-le--e? tikat kahaan milenge?
‫יש עדיין מקומות?‬ क्या अभी भी कोई सीट खाली है? क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 1
kya-----e b-ee ko-e --et--haal-e hai? kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
‫כמה עולה כרטיס?‬ टिकट कितने के हैं? टिकट कितने के हैं? 1
t--at--i-a-e -e ----? tikat kitane ke hain?
‫מתי מתחיל הסרט?‬ फ़िल्म कब शुरु होती है? फ़िल्म कब शुरु होती है? 1
f--m -ab-sh-r- h-t-e -ai? film kab shuru hotee hai?
‫מה אורך הסרט?‬ फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 1
f--- k-t-ne---may ta--c---e-ee? film kitane samay tak chalegee?
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ क्या टिकट खरीद सकते हैं? क्या टिकट खरीद सकते हैं? 1
k-- t--a- k-a-e-d--a-a-e--ain? kya tikat khareed sakate hain?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
m-in-s-b-s--p--c--e -a---a----h---a-------a---tee ho-n main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
m----s-a-a-e bai--ana---a---t--/ ---a-a-e---o-n main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
m-i--bee-- m-i----it---- cha--a---/ --a-h---- ---n main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon
‫הסרט היה מעניין.‬ फ़िल्म अच्छी थी फ़िल्म अच्छी थी 1
f-l- achc------hee film achchhee thee
‫הסרט לא היה משעמם.‬ फ़िल्म नीरस नहीं थी फ़िल्म नीरस नहीं थी 1
fil--n--ras na-in t--e film neeras nahin thee
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 1
l--i- is-film k-e ---a-b---a-d--a-hchh-e----e lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee
‫איך הייתה המוסיקה?‬ संगीत कैसा था? संगीत कैसा था? 1
s-n-e-- --is- t--? sangeet kaisa tha?
‫איך היו השחקנים?‬ कलाकार कैसे थे? कलाकार कैसे थे? 1
ka---kaa---ai-e---e? kalaakaar kaise the?
‫היו כתוביות באנגלית?‬ क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 1
kya a--r--e- b--a-ha-m--- ---e----k --e? kya angrejee bhaasha mein sheershak the?

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬