‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   id Di Diskotek

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [empat puluh enam]

Di Diskotek

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ Apakah tempat ini kosong? Apakah tempat ini kosong? 1
‫אפשר לשבת לידך?‬ Bolehkah saya duduk di dekat Anda? Bolehkah saya duduk di dekat Anda? 1
‫בבקשה.‬ Silakan. Silakan. 1
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ Apa pendapat Anda tentang musiknya? Apa pendapat Anda tentang musiknya? 1
‫קצת רועשת מדי.‬ Agak sedikit terlalu keras. Agak sedikit terlalu keras. 1
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ Tapi bandnya cukup bagus. Tapi bandnya cukup bagus. 1
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ Anda sering kemari? Anda sering kemari? 1
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ Tidak, ini pertama kali. Tidak, ini pertama kali. 1
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ Saya belum pernah kemari. Saya belum pernah kemari. 1
‫את / ה רוקד / ת?‬ Anda suka berdansa? Anda suka berdansa? 1
‫אולי מאוחר יותר.‬ Mungkin nanti. Mungkin nanti. 1
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ Saya tidak begitu bisa berdansa. Saya tidak begitu bisa berdansa. 1
‫זה פשוט מאוד.‬ Itu sangat mudah. Itu sangat mudah. 1
‫אני אראה לך.‬ Saya tunjukkan ke Anda. Saya tunjukkan ke Anda. 1
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ Tidak, lebih baik lain kali saja. Tidak, lebih baik lain kali saja. 1
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ Apakah Anda menunggu seseorang? Apakah Anda menunggu seseorang? 1
‫כן, לחבר שלי.‬ Ya, teman saya. Ya, teman saya. 1
‫הנה הוא מגיע!‬ Itu dia di belakang! Itu dia di belakang! 1

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬