‫שיחון‬

‫בדיסקוטק‬   »   డిస్కో లో

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

+

డిస్కో లో

[Ḍiskō lō]

אתה יכול ללחוץ על כל שדה ריק כדי לראות את הטקסט או:   

עברית טלוגו נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 1
Ī s-- l- i----- m----- e------- u-----? Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
+
‫אפשר לשבת לידך?‬ నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 1
Nē-- m- d------ k---------? Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
+
‫בבקשה.‬ తప్పకుండా తప్పకుండా 1
Ta-------ā Tappakuṇḍā
+
     
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 1
Mī-- m----- n-------? Mīku myūjik naccindā?
+
‫קצת רועשת מדי.‬ కొంచం గోలగా ఉంది కొంచం గోలగా ఉంది 1
Ko----- g----- u--i Kon̄caṁ gōlagā undi
+
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 1
Kā--- ā------- v---- c--- b--- v----------u Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
+
     
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 1
Mī-- i------- t----- v---------? Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
+
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ లేదు, ఇదే మొదటి సారి లేదు, ఇదే మొదటి సారి 1
Lē--- i-- m----- s--i Lēdu, idē modaṭi sāri
+
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 1
Nē-- i----- m----- e----- i------- r----u Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
+
     
‫את / ה רוקד / ת?‬ మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 1
Mī-- ḍ---- c------? Mīru ḍyāns cēstārā?
+
‫אולי מאוחר יותר.‬ తరువాత చూద్దాం తరువాత చూద్దాం 1
Ta------ c----ṁ Taruvāta cūddāṁ
+
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 1
Nē-- a--- b--- ḍ---- c------u Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
+
     
‫זה פשוט מאוד.‬ అది చాలా సులువు అది చాలా సులువు 1
Ad- c--- s----u Adi cālā suluvu
+
‫אני אראה לך.‬ నేను చూపిస్తాను నేను చూపిస్తాను 1
Nē-- c-------u Nēnu cūpistānu
+
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 1
Va---- m----------- c----ṁ Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
+
     
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 1
Mī-- i---------------- e--------------? Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
+
‫כן, לחבר שלי.‬ అవును, నా స్నేహితుడి కోసం అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 1
Av---- n- s-------- k---ṁ Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
+
‫הנה הוא מגיע!‬ ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 1
Id--- a---- v--------! Idigō atanu vaccēsāru!
+
     

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬