‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ar ‫التحضير للسفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [سبعة واربعون]‬

47 [sbaet wairbieuna]

‫التحضير للسفر‬

[alitahdir lilsifr]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ ‫عليك أن تحزمي حقيبتنا!‬ 1
e-ik -a----------hqyb-na! elik 'an tahzimi hqybtna!
‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ ‫إياك أن تنسي شيئاً!‬ 1
'-i-k -an -un-i--hyy-an! 'iiak 'an tunsi shyyaan!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ ‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة.‬ 1
'------ta-ta-in '-i------qib---k---r-ta. 'iinak tahtajin 'iilaa haqibat kabirata.
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫لا تنسي جواز السفر!‬ ‫لا تنسي جواز السفر!‬ 1
laa--u--i-----z--lsi-r! laa tunsi jawaz alsifr!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ ‫لا تنسي تذكرة الطائرة!‬ 1
l--t--s- -a--k--a---l-a-r! la tunsi tadhkirat altayr!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ ‫لا تنسي الشيكات السياحية!‬ 1
l--t--s----sha---at--ls-y--i--! la tunsi alshayikat alsiyahiat!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ ‫خذي المرهم الواقي من الشمس.‬ 1
k--h--alma--hi---lwa---min--ls---s-. khdhi almarahim alwaqi min alshamsa.
‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ ‫خذي معك النظارات الشمسية.‬ 1
khad-i mae-k -l-iza-at-a--h-m---ta. khadhi maeak alnizarat alshamsiata.
‫קח / י כובע.‬ ‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ ‫خدي قبعة تحميك من الشمس.‬ 1
k--- qi---------h-ik--i- a-sh--sa. khdi qibeatan tahmik min alshamsa.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ ‫هل تريد خريطة للطريق؟‬ 1
hl -ur-d k------t-- -----r--? hl turid kharitatan liltariq?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ ‫هل تريد دليلاً سياحياً ؟‬ 1
h--tu-i----y--an-s-----an-? hl turid dlylaan syahyaan ?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ ‫هل ستأخذ معك مظلة ضد المطر؟‬ 1
hl s-tak--dh m-e-k-mi----tan -id--a---tr? hl satakhudh maeak mizalatan dida almatr?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ ‫لا تنسي السراويل والقمصان والكلسات.‬ 1
l-- tu-s--alsara-il w--q-m----wal----sat-. laa tunsi alsarawil walqumsan walkalasata.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ ‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة.‬ 1
l-----s---i-at-ale-n- -a-h-za--wal--t-ra--. la tunsi ribat aleunq walhizam walsatarata.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ ‫لا تنسي ملابس وقمصان النوم، والقمصان الداخلية.‬ 1
laa---n-- -u----s---qu---- -l---mi,--a-q-ms-n-alda--hil----. laa tunsi mulabis waqumsan alnawmi, walqumsan aldaakhiliata.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ ‫أنت بحاجة إلى أحذية و صندل و جزمة.‬ 1
ant b-h--at--i-laa '-hd-i-t w-sa-dal w -azi--t. ant bihajat 'iilaa 'ahdhiat w sandal w jazimat.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ ‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر.‬ 1
a-t --h-jat-'iila---uhar-m---ab-w- --ma-as l--'-za-a--. ant bihajat 'iilaa muharim, sabuwn wamaqas lil'azafara.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ ‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان.‬ 1
ant b---jat '----a-mi-----afursh-t-w--aej---'a-na-. ant bihajat 'iilaa misht wafurshat wamaejun 'asnan.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬