‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   cs Příprava na cestu

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Musíš nám sbalit kufr! Musíš nám sbalit kufr! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Nesmíš na nic zapomenout! Nesmíš na nic zapomenout! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Potřebuješ velký kufr! Potřebuješ velký kufr! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Nezapomeň si pas! Nezapomeň si pas! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Nezapomeň si letenku! Nezapomeň si letenku! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Nezapomeň si cestovní šeky! Nezapomeň si cestovní šeky! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Vezmi si krém na opalování. Vezmi si krém na opalování. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Vezmi si sluneční brýle. Vezmi si sluneční brýle. 1
‫קח / י כובע.‬ Vezmi si slamák. Vezmi si slamák. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Chceš si vzít mapu? Chceš si vzít mapu? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Chceš si vzít průvodce? Chceš si vzít průvodce? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Chceš si vzít deštník? Chceš si vzít deštník? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Potřebuješ boty, sandály a holínky. Potřebuješ boty, sandály a holínky. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬