‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   sk Prípravy na cestu

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Musíš zbaliť náš kufor! Musíš zbaliť náš kufor! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Nesmieš na nič zabudnúť! Nesmieš na nič zabudnúť! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Potrebuješ veľký kufor! Potrebuješ veľký kufor! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Nezabudni cestovný pas! Nezabudni cestovný pas! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Nezabudni letenku! Nezabudni letenku! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Nezabudni cestovné šeky! Nezabudni cestovné šeky! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Zober so sebou krém na opaľovanie. Zober so sebou krém na opaľovanie. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Zober so sebou slnečné okuliare. Zober so sebou slnečné okuliare. 1
‫קח / י כובע.‬ Zober so sebou klobúk proti slnku. Zober so sebou klobúk proti slnku. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Chceš si so sebou vziať mapu? Chceš si so sebou vziať mapu? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Chceš si so sebou vziať dáždnik? Chceš si so sebou vziať dáždnik? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Nezabudni na kravaty, opasky, saká. Nezabudni na kravaty, opasky, saká. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬