‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ur ‫سفر کی تیاری‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [سینتالیس]‬

sentalees

‫سفر کی تیاری‬

[safar ki tayari]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ 1
t--h-n -a-ar-- ---t ---- -ay-ar---r-a hai tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ 1
kuch bh-ol-m-t -ana kuch bhool mat jana
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ 1
tumhe--a-k-----ay--u-t----e k- za---ra- --i tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ 1
pa---or- --t--h-o--a passport mat bhoolna
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ 1
ai- t--ke- -a- bhoo-na air ticket mat bhoolna
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ 1
t-----e------c- --- b-o--na travelers check mat bhoolna
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ 1
sun---ree---a-h--e lena sun kareem sath le lena
‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ 1
dho-p-----h-sh-a sat- l---e-a dhoop ka chashma sath le lena
‫קח / י כובע.‬ ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ 1
s-n h--e s-th-l- le-a sun hate sath le lena
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
k-a---m----- -a n--s----ath le ja-a-c------ ho? kya tum road ka naqsha sath le jana chahtay ho?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
ky---u- tr-vl-g-g--d --t------ana---a--a--ho? kya tum travlng gayd sath le jana chahtay ho?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
k-- --m-c-h--ri--ath-----ana--h---ay-h-? kya tum chhatri sath le jana chahtay ho?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ 1
p--n-- kamee- -u- m-----na-- ----lna paint, kameez aur mozay nahi bhoolna
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ 1
ti- ،--e-t a-r-c-a- n-hi --o-lna tie ، belt aur coat nahi bhoolna
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ 1
sle-p-n--s-i-,-----ez--u- t--hi-t n-h--bh-olna sleeping suit, kameez aur t-shirt nahi bhoolna
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ 1
t--h----o-ay---an--e a---l--bay-j-o-on-k- --r-or-t --i tumhe jootay, sandle aur lambay jooton ki zaroorat hai
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ 1
t-----rom-l, ---un--u--na--h-n k----y----qa--ch--k--za---ra--h-i tumhe romal, sabun aur naakhun katnay ki qainchi ki zaroorat hai
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ 1
t--hen a-k---n--i-----th --ush a-- t---- -a-te -- za----a- h-i tumhen aik kanghi, tooth brush aur tooth paste ki zaroorat hai

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬