‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   fi Lomaaktiviteettejä

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Onko ranta puhdas? Onko ranta puhdas? 1
‫אפשר לשחות שם?‬ Voiko siellä uida? Voiko siellä uida? 1
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Eikö ole vaarallista uida siellä? Eikö ole vaarallista uida siellä? 1
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? 1
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Voiko täältä lainata aurinkotuolin? Voiko täältä lainata aurinkotuolin? 1
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Voiko täältä lainata veneen? Voiko täältä lainata veneen? 1
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Surffaisin mielelläni. Surffaisin mielelläni. 1
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Sukeltaisin mielelläni. Sukeltaisin mielelläni. 1
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Ajaisin mielelläni vesisuksilla. Ajaisin mielelläni vesisuksilla. 1
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Voiko surffilaudan vuokrata? Voiko surffilaudan vuokrata? 1
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Voiko sukellusvarusteet vuokrata? Voiko sukellusvarusteet vuokrata? 1
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Voiko vesisukset vuokrata? Voiko vesisukset vuokrata? 1
‫אני מתחיל.‬ Olen vasta aloittelija. Olen vasta aloittelija. 1
‫אני בינוני.‬ Olen suhteellisen hyvä. Olen suhteellisen hyvä. 1
‫יש לי ניסיון.‬ Tiedän sen jo. Tiedän sen jo. 1
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Missä on hiihtohissi? Missä on hiihtohissi? 1
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Onko sinulla edes suksia mukana? Onko sinulla edes suksia mukana? 1
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Onko sinulla edes monot mukana? Onko sinulla edes monot mukana? 1

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬