‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   da Sport

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [niogfyrre]

Sport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Dyrker du sport? Dyrker du sport? 1
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Ja, jeg skal bevæge mig. Ja, jeg skal bevæge mig. 1
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Jeg er med i en idrætsforening. Jeg er med i en idrætsforening. 1
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Vi spiller fodbold. Vi spiller fodbold. 1
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Nogle gange svømmer vi. Nogle gange svømmer vi. 1
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Eller cykler. Eller cykler. 1
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ I vores by er der et fodboldstadion. I vores by er der et fodboldstadion. 1
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Der er også en svømmehal med sauna. Der er også en svømmehal med sauna. 1
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Og der er en golfbane. Og der er en golfbane. 1
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Hvad er der i fjernsynet? Hvad er der i fjernsynet? 1
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Der er en fodboldkamp lige nu. Der er en fodboldkamp lige nu. 1
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Det tyske landshold spiller mod det engelske. Det tyske landshold spiller mod det engelske. 1
‫מי מנצח?‬ Hvem vinder? Hvem vinder? 1
‫אין לי מושג.‬ Aner det ikke. Aner det ikke. 1
‫כרגע תיקו.‬ I øjeblikket står det uafgjort. I øjeblikket står det uafgjort. 1
‫השופט בלגי.‬ Dommeren kommer fra Belgien. Dommeren kommer fra Belgien. 1
‫יש בעיטת פנדל.‬ Nu er der straffe(spark). Nu er der straffe(spark). 1
‫שער! אחת אפס!‬ Mål! Et – nul! Mål! Et – nul! 1

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬