‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   de Sport

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [neunundvierzig]

Sport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Treibst du Sport? Treibst du Sport? 1
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Ja, ich muss mich bewegen. Ja, ich muss mich bewegen. 1
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Ich gehe in einen Sportverein. Ich gehe in einen Sportverein. 1
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Wir spielen Fußball. Wir spielen Fußball. 1
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Manchmal schwimmen wir. Manchmal schwimmen wir. 1
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Oder wir fahren Rad. Oder wir fahren Rad. 1
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ In unserer Stadt gibt es ein Fußballstadion. In unserer Stadt gibt es ein Fußballstadion. 1
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Es gibt auch ein Schwimmbad mit Sauna. Es gibt auch ein Schwimmbad mit Sauna. 1
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Und es gibt einen Golfplatz. Und es gibt einen Golfplatz. 1
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Was gibt es im Fernsehen? Was gibt es im Fernsehen? 1
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Gerade gibt es ein Fußballspiel. Gerade gibt es ein Fußballspiel. 1
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Die deutsche Mannschaft spielt gegen die englische. Die deutsche Mannschaft spielt gegen die englische. 1
‫מי מנצח?‬ Wer gewinnt? Wer gewinnt? 1
‫אין לי מושג.‬ Ich habe keine Ahnung. Ich habe keine Ahnung. 1
‫כרגע תיקו.‬ Im Moment steht es unentschieden. Im Moment steht es unentschieden. 1
‫השופט בלגי.‬ Der Schiedsrichter kommt aus Belgien. Der Schiedsrichter kommt aus Belgien. 1
‫יש בעיטת פנדל.‬ Jetzt gibt es einen Elfmeter. Jetzt gibt es einen Elfmeter. 1
‫שער! אחת אפס!‬ Tor! Eins zu null! Tor! Eins zu null! 1

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬