‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   es Deporte

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [cuarenta y nueve]

Deporte

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ ¿Haces deporte? ¿Haces deporte?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Si, necesito estar en movimiento. Si, necesito estar en movimiento.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ (Yo) voy a un club deportivo. (Yo) voy a un club deportivo.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ (Nosotros / nosotras) jugamos al fútbol. (Nosotros / nosotras) jugamos al fútbol.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ A veces (nosotros / nosotras) nadamos. A veces (nosotros / nosotras) nadamos.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ O montamos en bicicleta. O montamos en bicicleta.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ Hay un estadio de fútbol en nuestra ciudad. Hay un estadio de fútbol en nuestra ciudad.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ También hay una piscina con sauna. También hay una piscina con sauna.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Y hay un campo de golf. Y hay un campo de golf.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ ¿Qué hay en la televisión? ¿Qué hay en la televisión?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ En este momento hay un partido de fútbol. En este momento hay un partido de fútbol.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ El equipo alemán está jugando contra el inglés. El equipo alemán está jugando contra el inglés.
‫מי מנצח?‬ ¿Quién está ganando? ¿Quién está ganando?
‫אין לי מושג.‬ No tengo ni idea. No tengo ni idea.
‫כרגע תיקו.‬ En este momento están empatados. En este momento están empatados.
‫השופט בלגי.‬ El árbitro es de Bélgica. El árbitro es de Bélgica.
‫יש בעיטת פנדל.‬ Ahora hay un penalti. Ahora hay un penalti.
‫שער! אחת אפס!‬ ¡Gol! ¡Uno a cero! ¡Gol! ¡Uno a cero!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬