‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   ja スポーツ

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [四十九]

49 [Shijūku]

スポーツ

supōtsu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 何か スポーツを します か ? 何か スポーツを します か ? 1
n---k- --p-t-- - sh----u-ka? nanika supōtsu o shimasu ka?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。 ええ 、 体を 動かさなくちゃ 。 1
e -----i - u-oka-a-a--c-a. e e,-tai o ugokasanakucha.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ スポーツクラブに 行ってます 。 スポーツクラブに 行ってます 。 1
s-pō--u-----u-----tt-masu. supōtsukurabu ni ittemasu.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 私達は サッカーを します 。 私達は サッカーを します 。 1
w---s-i-achi w- --kkā-o-s--ma--. watashitachi wa sakkā o shimasu.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 時々 泳ぎにも 行きます 。 時々 泳ぎにも 行きます 。 1
t--i-ok- --ogi--- m---k--a-u. tokidoki oyogi ni mo ikimasu.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ サイクリングを することも あります 。 サイクリングを することも あります 。 1
s---uri-g--o-s-ru -oto------i----. saikuringu o suru koto mo arimasu.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。 私達の 町には 、 サッカースタジアムが あります 。 1
w-ta-hi---h- -- -a-hi ---wa- s-k-āsut---am--ga---i-asu. watashitachi no machi ni wa, sakkāsutajiamu ga arimasu.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ サウナ付きの プールも あります 。 サウナ付きの プールも あります 。 1
s--na-----i no-p-r--m- a----su. sauna-tsuki no pūru mo arimasu.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ ゴルフ場も あります 。 ゴルフ場も あります 。 1
go--fuba-m-----ma-u. gorufuba mo arimasu.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ テレビでは 何を やって いますか ? テレビでは 何を やって いますか ? 1
t-re-i----a---n--- -atte i-----k-? terebide wa nani o yatte imasu ka?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ちょうど サッカーを やって います 。 ちょうど サッカーを やって います 。 1
ch--o s-kk-----atte-i---u. chōdo sakkā o yatte imasu.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ ドイツ対 イギリス です 。 ドイツ対 イギリス です 。 1
d-i-su -ai----------s-. doitsu tai Igirisudesu.
‫מי מנצח?‬ どっちが 勝って います か ? どっちが 勝って います か ? 1
d-t--i ga -a-t- -m--u---? dotchi ga katte imasu ka?
‫אין לי מושג.‬ わかりません 。 わかりません 。 1
wakari-----. wakarimasen.
‫כרגע תיקו.‬ 今は まだ 勝負が ついて いません 。 今は まだ 勝負が ついて いません 。 1
i---wa----a shōbu g- ---i-e im--e-. ima wa mada shōbu ga tsuite imasen.
‫השופט בלגי.‬ 審判は ベルギー人 です 。 審判は ベルギー人 です 。 1
s-i--an w- -e-ugī -ito--s-. shinpan wa berugī hitodesu.
‫יש בעיטת פנדל.‬ 今から 、 ペナルティーキック です 。 今から 、 ペナルティーキック です 。 1
ima ---a,---na-u-īk--k-----. ima kara, penarutīkikkudesu.
‫שער! אחת אפס!‬ 入った ! 1対0 だ ! 入った ! 1対0 だ ! 1
ha--ta!-1--a- ---! haitta! 1 Tai 0da!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬