‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   te ఆటలు

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [నలభై తొమ్మిది]

49 [Nalabhai tom'midi]

ఆటలు

Āṭalu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ మీరు వ్యాయామం చేస్తారా? మీరు వ్యాయామం చేస్తారా? 1
M-r- -yāyām------t--ā? Mīru vyāyāmaṁ cēstārā?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ అవును, నాకు కొంత వ్యాయామం అవసరం అవును, నాకు కొంత వ్యాయామం అవసరం 1
Av-n-- n--u -on----yā-ā--ṁ-a---araṁ Avunu, nāku konta vyāyāmaṁ avasaraṁ
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ నేను ఒక స్పోర్ట్స్ క్లబ్ లో సభ్యుడను / సభ్యురాలిని నేను ఒక స్పోర్ట్స్ క్లబ్ లో సభ్యుడను / సభ్యురాలిని 1
Nē-u-o-a-sp-rṭs --a--l-------u--nu/ s-bhyur----i Nēnu oka spōrṭs klab lō sabhyuḍanu/ sabhyurālini
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ మేము ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడతాము మేము ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడతాము 1
M-m--phuṭ---l--sāka---ḍat--u Mēmu phuṭ bāl/ sākar āḍatāmu
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ ఒక్కోసారి మేము ఈత కొడతాము ఒక్కోసారి మేము ఈత కొడతాము 1
O-k--āri----u -ta -oḍ--ā-u Okkōsāri mēmu īta koḍatāmu
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ లేదా మేము సైకిల్ తొక్కుతాము లేదా మేము సైకిల్ తొక్కుతాము 1
L-dā-m--u-saik-- t--k-tāmu Lēdā mēmu saikil tokkutāmu
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ మా పట్టణంలో ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ స్టేడియం ఉంది మా పట్టణంలో ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ స్టేడియం ఉంది 1
Mā -a-ṭaṇan---o-a-phu- bāl/-sāka---ṭ--i-aṁ u-di Mā paṭṭaṇanlō oka phuṭ bāl/ sākar sṭēḍiyaṁ undi
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ ఒక స్విమ్మింగ్ పూల్, సౌనా తో పాటుగా ఉంది ఒక స్విమ్మింగ్ పూల్, సౌనా తో పాటుగా ఉంది 1
Oka-s-------- pūl,---u---tō---ṭu-ā-u--i Oka svim'miṅg pūl, saunā tō pāṭugā undi
‫ויש גם מגרש גולף.‬ అలాగే, ఒక గోల్ఫ్ మైదానం కూడా ఉంది అలాగే, ఒక గోల్ఫ్ మైదానం కూడా ఉంది 1
A--g-- o-a g-l-h -aidā--ṁ--ū-- ---i Alāgē, oka gōlph maidānaṁ kūḍā undi
‫מה יש בטלוויזיה?‬ టీవీ లో ఏమి వస్తోంది? టీవీ లో ఏమి వస్తోంది? 1
Ṭ-v- lō ------s-ō-di? Ṭīvī lō ēmi vastōndi?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ఇప్పుడు ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మ్యాచ్ నడుస్తోంది ఇప్పుడు ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మ్యాచ్ నడుస్తోంది 1
I-p--u--ka-ph-ṭ --l---āka--m--c na-u-tō-di Ippuḍu oka phuṭ bāl/ sākar myāc naḍustōndi
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ జర్మన్ వాళ్ళ జట్టు ఇంగ్లాండ్ వాళ్ళతో ఆడుతోంది జర్మన్ వాళ్ళ జట్టు ఇంగ్లాండ్ వాళ్ళతో ఆడుతోంది 1
J---a--v--ḷ- --ṭ-u i---āṇḍ -āḷ-a-- -----n-i Jarman vāḷḷa jaṭṭu iṅglāṇḍ vāḷḷatō āḍutōndi
‫מי מנצח?‬ ఎవరు గెలుస్తున్నారు? ఎవరు గెలుస్తున్నారు? 1
Eva-u ----s-u--ā-u? Evaru gelustunnāru?
‫אין לי מושג.‬ నాకు తెలియదు నాకు తెలియదు 1
N-ku te---adu Nāku teliyadu
‫כרגע תיקו.‬ ప్రస్తుతం ఇది టై అయ్యింది ప్రస్తుతం ఇది టై అయ్యింది 1
Pr-s-u--ṁ---i -a- ayy--di Prastutaṁ idi ṭai ayyindi
‫השופט בלגי.‬ రెఫరీ బెల్జియం దేశస్థుడు రెఫరీ బెల్జియం దేశస్థుడు 1
R--ha---b-l----ṁ-dēś--t-u-u Repharī beljiyaṁ dēśasthuḍu
‫יש בעיטת פנדל.‬ ఇప్పుడు ఒక పెనాల్టీ అయ్యింది ఇప్పుడు ఒక పెనాల్టీ అయ్యింది 1
I-p--- o-a-pe-ā----a---ndi Ippuḍu oka penālṭī ayyindi
‫שער! אחת אפס!‬ గోల్! ఒకటి-సున్నా! గోల్! ఒకటి-సున్నా! 1
G-------ṭ--su-n-! Gōl! Okaṭi-sunnā!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬