‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   zh 体育运动

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49[四十九]

49 [Sìshíjiǔ]

体育运动

[tǐyù yùndòng]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 你 做 体育运动 吗 ? 你 做 体育运动 吗 ? 1
nǐ -u--tǐ-ù yù---n--ma? nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 是啊, 我 需要 运动 运动 。 是啊, 我 需要 运动 运动 。 1
Shì----wǒ-xūyào----d-n----n-òng. Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 我 参加 体育俱乐部 。 我 参加 体育俱乐部 。 1
Wǒ-c-njiā tǐy- j-lè-ù. Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 我们 踢 足球 。 我们 踢 足球 。 1
W--en -ī ---iú. Wǒmen tī zúqiú.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 我们 有时候 游泳 。 我们 有时候 游泳 。 1
W-m-- -ǒ- -hí--u---uyǒng. Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 或者 我们 骑自行车 。 或者 我们 骑自行车 。 1
Huò-h- wǒm-- ----ìxí-gch-. Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 1
Zài----e--zhège-chén--hì--- --- yī ---zú-i--hǎ-g. Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 1
Y-yǒu--à- --n--- y---e--ó-y--g-ch--g. Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ 还有 高尔夫球场 。 还有 高尔夫球场 。 1
Hái yǒ- g-o-------i----ǎng. Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ 电视上 演 什么 ? 电视上 演 什么 ? 1
Diàn--ì sh------ shén--? Diànshì shàngyǎn shénme?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 正在 转播 足球赛 。 正在 转播 足球赛 。 1
Z--ng-à--zhuǎnbò-zúqiú -ài. Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 德国队 对 英国队 。 德国队 对 英国队 。 1
Déguó-d-ì-duì y-ngguó d-ì. Déguó duì duì yīngguó duì.
‫מי מנצח?‬ 谁 会 赢 ? 谁 会 赢 ? 1
S--- -u--y--g? Shuí huì yíng?
‫אין לי מושג.‬ 我 不 知道 。 我 不 知道 。 1
Wǒ bù-z---ào. Wǒ bù zhīdào.
‫כרגע תיקו.‬ 现在 还 没 产生 结果 。 现在 还 没 产生 结果 。 1
Xià-zài hái m---c----hēng---ég-ǒ. Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
‫השופט בלגי.‬ 这个 裁判 来自 比利时 。 这个 裁判 来自 比利时 。 1
Z-èg- --i----l-i-ì ---ìshí. Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
‫יש בעיטת פנדל.‬ 现在 要 点球 了 。 现在 要 点球 了 。 1
X-àn--- yà-diǎn qi-le. Xiànzài yàodiǎn qiúle.
‫שער! אחת אפס!‬ 进球 ! 1比0 ! 进球 ! 1比0 ! 1
J-n-q-ú--1 B--0! Jìn qiú! 1 Bǐ 0!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬