‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   em In the swimming pool

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [fifty]

In the swimming pool

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫היום חם.‬ It is hot today. It is hot today. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Shall we go to the swimming pool? Shall we go to the swimming pool? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Do you feel like swimming? Do you feel like swimming? 1
‫יש לך מגבת?‬ Do you have a towel? Do you have a towel? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Do you have swimming trunks? Do you have swimming trunks? 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Do you have a bathing suit? Do you have a bathing suit? 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Can you swim? Can you swim? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Can you dive? Can you dive? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Can you jump in the water? Can you jump in the water? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Where is the shower? Where is the shower? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Where is the changing room? Where is the changing room? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Where are the swimming goggles? Where are the swimming goggles? 1
‫המים עמוקים?‬ Is the water deep? Is the water deep? 1
‫המים נקיים?‬ Is the water clean? Is the water clean? 1
‫המים חמים?‬ Is the water warm? Is the water warm? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ I am freezing. I am freezing. 1
‫המים קרים מדי.‬ The water is too cold. The water is too cold. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ I am getting out of the water now. I am getting out of the water now. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬