‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   nl In het zwembad

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [vijftig]

In het zwembad

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫היום חם.‬ Het is heet vandaag. Het is heet vandaag. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Laat ons naar het zwembad gaan. Laat ons naar het zwembad gaan. 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Heb je zin om te zwemmen? Heb je zin om te zwemmen? 1
‫יש לך מגבת?‬ Heb je een handdoek? Heb je een handdoek? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Heb je een zwembroek? Heb je een zwembroek? 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Heb je een badpak? Heb je een badpak? 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Kun je zwemmen? Kun je zwemmen? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Kun je duiken? Kun je duiken? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Kun je in het water springen? Kun je in het water springen? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Waar is de douche? Waar is de douche? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Waar is het kleedhokje? Waar is het kleedhokje? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Waar is de zwembril? Waar is de zwembril? 1
‫המים עמוקים?‬ Is het water diep? Is het water diep? 1
‫המים נקיים?‬ Is het water schoon? Is het water schoon? 1
‫המים חמים?‬ Is het water warm? Is het water warm? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Ik heb het koud. Ik heb het koud. 1
‫המים קרים מדי.‬ Het water is te koud. Het water is te koud. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Ik ga nu uit het water. Ik ga nu uit het water. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬