‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   fa ‫خرید ‬

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

51 [panjâ-ho-yek]

‫خرید ‬

[kharide]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ 1
m---mi--â-am-be-k-tâbkhân- be----m. man mikhâham be ketâbkhâne beravam.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ ‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ 1
man-m-kh---m-be--etâ-f------ -e----m. man mikhâham be ketâbforushi beravam.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ 1
man mik--ha--b-----sk-berav-m. man mikhâham be kiusk beravam.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ ‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ 1
ma- -ikhâh-m --- --tâ-----am-n-t-beg-r-m. man mikhâham yek ketâb be amânat begiram.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ ‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ ‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ 1
m---m-----am--e- -etâb--e-h---m. man mikhâham yek ketâb bekharam.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ ‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ ‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ 1
ma--mik-âha- yek-r--z-âm- -e-ha--m. man mikhâham yek rooznâme bekharam.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ 1
m-n---kh--a- be ket----âne-b-ravam-t----k---t-b--e-amânat -eg--a-. man mikhâham be ketâbkhâne beravam tâ yek ketâb be amânat begiram.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ ‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ ‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ 1
m---mik--h-------e-âbf-r-----ber-vam--- yek ke----bek--ram. man mikhâham be ketâbforushi beravam tâ yek ketâb bekharam.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ 1
man---kh-----b--kiu---b-------t----k-rooznâ-e b-kha--m. man mikhâham be kiusk beravam tâ yek rooznâme bekharam.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ 1
ma- --kh-h----- ------fo---h---e--vam. man mikhâham be eynak-forushi beravam.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ 1
m-n mik--ham ----u-e-mâ-k---b-r-va-. man mikhâham be supermârket beravam.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ ‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ ‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ 1
ma- m-khâh-m-b---ânvâ-i -------. man mikhâham be nânvâ-i beravam.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ ‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ ‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ 1
m-n --k--ham-y----------e--a-a-. man mikhâham yek eynak bekharam.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ ‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ ‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ 1
m-- m-khâh-m-m--e----s--zi -e----a-. man mikhâham mive va sabzi bekharam.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ ‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ 1
m-- mi---h-m---ne-so---n--va-n-n bekh-r-m. man mikhâham nâne sobhâne va nân bekharam.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ 1
ma- m-kh-h-m-b- --n-k---r--h----r--a---â yek--y--- b-k--r-m. man mikhâham be eynak-forushi beravam tâ yek eynak bekharam.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ 1
ma- -ikhâham ----u---m--ket -e-a--m tâ miv---- s---- b-kh-ram. man mikhâham be supermârket beravam tâ mive va sabzi bekharam.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ ‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ 1
man ----âham b- -â-v--i --ra-am--- -â-----b--n--va n----e---ra-. man mikhâham be nânvâ-i beravam tâ nâne sobhâne va nân bekharam.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬