‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   hi खरीदारी

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

५४ [चौवन]

54 [chauvan]

खरीदारी

[khareedaaree]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ 1
ma-n e- u-a--a---h-r-e-ana-cha-h-t- --cha-ha--e --on main ek upahaar khareedana chaahata / chaahatee hoon
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं 1
le-in z---da------t-- -ah-n lekin zyaada keematee nahin
‫אולי תיק יד?‬ शायद एक हैंडबैग? शायद एक हैंडबैग? 1
s--ayad -----i-d-b--g? shaayad ek haindabaig?
‫באיזה צבע?‬ आपको कौन सा रंग चाहिए? आपको कौन सा रंग चाहिए? 1
aap-k--kaun ---ran- --a-h-e? aapako kaun sa rang chaahie?
‫שחור, חום או לבן?‬ काला, भूरा या सफ़ेद? काला, भूरा या सफ़ेद? 1
k-al---b--o---y- ---e-? kaala, bhoora ya safed?
‫גדול או קטן?‬ छोटा या बड़ा? छोटा या बड़ा? 1
chh-t--ya b---? chhota ya bada?
‫אפשר לראות אותו?‬ क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? 1
ky- m-in---e-d-kh -a---a-- s-k-t-e-h--n? kya main ise dekh sakata / sakatee hoon?
‫האם הוא עשוי מעור?‬ क्या यह चमड़े से बना है? क्या यह चमड़े से बना है? 1
k----a- c-am-d- -e b----hai? kya yah chamade se bana hai?
‫או מחומרים סינטטים?‬ या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? 1
ya -ah--isee-k-trim-v---- s- -a-a ---? ya yah kisee krtrim vastu se bana hai?
‫ודאי שמעור.‬ बिल्कुल, चमड़े से बना है बिल्कुल, चमड़े से बना है 1
b-l---, c---ad---- ---a-hai bilkul, chamade se bana hai
‫האיכות טובה במיוחד.‬ ये काफ़ी बढ़िया है ये काफ़ी बढ़िया है 1
y--k-afee-b--hi-a -ai ye kaafee badhiya hai
‫והמחיר באמת מציאה.‬ और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है 1
au- ya- -a--dab----sac--------ahu--sa-t--hai aur yah haindabaig sachamuch bahut sasta hai
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ये मुझे पसंद है ये मुझे पसंद है 1
y- --jh- p-s-nd-h-i ye mujhe pasand hai
‫אני אקנה אותו.‬ मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी 1
m-in i-e-khar--d -oon-a / ----g-e main ise khareed loonga / loongee
‫אפשר יהיה להחליף?‬ क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? 1
k-- m--- i-- -ad----- -----a /--a-ate------? kya main ise badalava sakata / sakatee hoon?
‫בודאי.‬ ज़रूर ज़रूर 1
za-o-r zaroor
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे 1
h-m is--u-a--ar ------bon------ge ham ise upahaar jaisa bondh denge
‫הקופה נמצאת שם.‬ भुगतान काउंटर वहाँ है भुगतान काउंटर वहाँ है 1
b--gat--n ---n-ar--aha-n hai bhugataan kauntar vahaan hai

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬