‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   fr Travailler

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [cinquante-cinq]

Travailler

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ Que faîtes-vous dans la vie ? Que faîtes-vous dans la vie ? 1
‫בעלי רופא.‬ Mon mari est médecin. Mon mari est médecin. 1
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ Je travaille comme infirmière à mi-temps. Je travaille comme infirmière à mi-temps. 1
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ Nous partons bientôt à la retraite. Nous partons bientôt à la retraite. 1
‫אבל המיסים גבוהים.‬ Mais les impôts sont élevés. Mais les impôts sont élevés. 1
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ Et l’assurance maladie est chère. Et l’assurance maladie est chère. 1
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ Que veux-tu faire plus tard ? Que veux-tu faire plus tard ? 1
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ Je voudrais devenir ingénieur. Je voudrais devenir ingénieur. 1
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ Je veux étudier à l’université. Je veux étudier à l’université. 1
‫אני מתמחה.‬ Je suis stagiaire. Je suis stagiaire. 1
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ Je ne gagne pas beaucoup. Je ne gagne pas beaucoup. 1
‫אני עושה התמחות בחול.‬ Je fais un stage à l’étranger. Je fais un stage à l’étranger. 1
‫זה המנהל שלי.‬ C’est mon chef. C’est mon chef. 1
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ J’ai des collègues sympathiques. J’ai des collègues sympathiques. 1
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ A midi, nous allons toujours à la cantine. A midi, nous allons toujours à la cantine. 1
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ Je cherche du travail. Je cherche du travail. 1
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ Je suis au chômage depuis déjà un an. Je suis au chômage depuis déjà un an. 1
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ Il y a trop de chômeurs dans ce pays. Il y a trop de chômeurs dans ce pays. 1

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬