‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   fi Postitoimistossa

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ Missä on lähin postitoimisto? Missä on lähin postitoimisto? 1
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 1
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ Missä on lähin postilaatikko? Missä on lähin postilaatikko? 1
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ Minä tarvitsen pari postimerkkiä. Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 1
‫לגלויה ולמכתב.‬ Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 1
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 1
‫כמה שוקלת החבילה?‬ Kuinka painava paketti on? Kuinka painava paketti on? 1
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Voinko lähettää sen ilmateitse? Voinko lähettää sen ilmateitse? 1
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 1
‫היכן אוכל לטלפן?‬ Mistä voin soittaa puhelun? Mistä voin soittaa puhelun? 1
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ Missä on lähin puhelinkoppi? Missä on lähin puhelinkoppi? 1
‫יש לך טלכרט?‬ Onko teillä puhelinkortteja? Onko teillä puhelinkortteja? 1
‫יש לך ספר טלפונים?‬ Onko teillä puhelinluetteloa? Onko teillä puhelinluetteloa? 1
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 1
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 1
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ Linja on aina varattu. Linja on aina varattu. 1
‫איזה מספר חייגת?‬ Minkä numeron valitsitte? Minkä numeron valitsitte? 1
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ Teidän pitää ensin valita nolla! Teidän pitää ensin valita nolla! 1

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬