‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   hi डाकघर में

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

५९ [उनसठ]

59 [unasath]

डाकघर में

[daakaghar mein]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ अगला डाकघर कहाँ है? अगला डाकघर कहाँ है? 1
a---- --akag-a------a- --i? agala daakaghar kahaan hai?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ क्या अगला डाकघर दूर है? क्या अगला डाकघर दूर है? 1
k-a----l- ---k-g--r------ha-? kya agala daakaghar door hai?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है? सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है? 1
sa---e---z--ee--daa--p--ee --h-an----? sabase nazadeek daak petee kahaan hai?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए 1
mu--- ku--- daa--tikat c-----e mujhe kuchh daak tikat chaahie
‫לגלויה ולמכתב.‬ एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए 1
ek-po----aard -ur--k -a-- ke-lie ek postakaard aur ek patr ke lie
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है? अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है? 1
a--r-ek- ----i------ -hulk k-t-------? amareeka ke lie daak shulk kitana hai?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ इस पैकेट का वज़न कितना है? इस पैकेट का वज़न कितना है? 1
i- pa-ket -- -a--n--i--na -ai? is paiket ka vazan kitana hai?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ? क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ? 1
kya-ma-n --- hav--e-daak s--bhej-sak-t- /-s--at-e h--n? kya main ise havaee daak se bhej sakata / sakatee hoon?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा? इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा? 1
i----ah-nc-a---me-----tan- ---a- -a-ega? ise pahunchane mein kitana samay lagega?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ? मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ? 1
m-in ph-n--ah----se --r-sa-ata-- --kat-e ---n? main phon kahaan se kar sakata / sakatee hoon?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? 1
sa-a---naz-d--k t-li--on bo-t- k----n-h-i? sabase nazadeek teliphon booth kahaan hai?
‫יש לך טלכרט?‬ क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं? क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं? 1
kya--a-a-----a--t--i--o- k---d--ai-? kya aapake paas teliphon kaard hain?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं? क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं? 1
kya-----k- ---s te-iphon-da--ar-k--r-e h---? kya aapake paas teliphon daayarektaree hain?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है? क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है? 1
kya -ap--o-o-t-i---k--prad-sh---ot---a--an-------o- h--? kya aapako ostriya ka pradesh koot kramaank maaloom hai?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ 1
e- mi--t r----- -a-----khata / d-k-at-e-h--n ek minat rukie, main dekhata / dekhatee hoon
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ लाईन व्यस्त जा रही है लाईन व्यस्त जा रही है 1
l--en -yast ja-ra-ee--ai laeen vyast ja rahee hai
‫איזה מספר חייגת?‬ आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है? आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है? 1
a-p--e---u- s-----m-a----i-a----hai? aapane kaun sa kramaank milaaya hai?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ सबसे पहले शून्य लगाना होता है सबसे पहले शून्य लगाना होता है 1
sab-se --h--- ----n- ---a-na -ot- --i sabase pahale shoony lagaana hota hai

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬