‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   ur ‫پوسٹ آفس میں‬

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

‫59 [انسٹھ]‬

unsath

‫پوسٹ آفس میں‬

[post office mein]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ ‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ ‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ 1
a-l- -ost ---i-e --h-----i? agla post office kahin hai?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ ‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ ‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ 1
k-a a-la----t o-f--e ya--- s-----r--ai? kya agla post office yahan se daur hai?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ ‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ ‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ 1
ag-a-----er-bo---a--- --i? agla letter box kahin hai?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ ‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ 1
mujhe -u-h d--- ticket-----aro--at---i-- mujhe kuch daak ticket ki zaroorat hai -
‫לגלויה ולמכתב.‬ ‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ 1
po-t--ar--a---kh-t k- -i-e - post card aur khat ke liye -
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ ‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 1
Am-rica--a------t-k--n-y -a--ai? America ka ticket kitney ka hai?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ ‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ ‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ 1
pa--e--k--wa-an -itna -a-? packet ka wazan kitna hai?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ ‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ 1
k----ei- -say ----- ----az--e -h--j s-kt-----? kya mein usay hawai jahaaz se bhaij sakta hon?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ ‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ ‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ 1
wahan-p-----a-a--me------n- w-qt---gey g-? wahan pounchanay mein kitna waqt lagey ga?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ ‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ 1
mein ---a- ---pho-- -ar sa--a -on? mein kahan se phone kar sakta hon?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ ‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ ‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ 1
a--a --l---o-e --th-k--a- h-i? agla telephone both kahan hai?
‫יש לך טלכרט?‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ 1
kya --p k--paas-----p-on---ar- --i? kya aap ke paas telephone card hai?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ 1
ky--aa---e -aa- t--e-h-ne bo-- h-i? kya aap ke paas telephone book hai?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ ‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ ‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ 1
kya------o-A-str---ka---de m-l--m hai? kya aap ko Austria ka code maloom hai?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ ‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ ‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ 1
ai- minu-e----in --ikh-a-hoon aik minute, mein daikhta hoon
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ ‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ ‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ 1
line ---es---bz------i---- - line hamesha bzy rehti hai -
‫איזה מספר חייגת?‬ ‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ ‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ 1
a-p ne-k--sa-numb-r-Dial k------? aap ne konsa number Dial kya tha?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ ‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ ‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ 1
s-- ---p----- s--ar-D------re- ! sab se pehlay sifar Dial karen !

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬