‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   hi प्रश्न पूछें २

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

६३ [तिरसठ]

63 [tirasath]

प्रश्न पूछें २

[prashn poochhen 2]

עברית הינדי נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ मेरा एक शौक है मेरा एक शौक है 1
m--- e- s---- h-- me-- e- s---- h-i mera ek shauk hai m-r- e- s-a-k h-i -----------------
‫אני משחק / ת טניס.‬ मैं टेनिस खेलता / खेलती हूँ मैं टेनिस खेलता / खेलती हूँ 1
m--- t---- k------ / k------- h--- ma-- t---- k------ / k------- h--n main tenis khelata / khelatee hoon m-i- t-n-s k-e-a-a / k-e-a-e- h-o- -------------------/--------------
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ टेनिस का मैदान कहाँ है? टेनिस का मैदान कहाँ है? 1
t---- k- m------ k----- h--? te--- k- m------ k----- h--? tenis ka maidaan kahaan hai? t-n-s k- m-i-a-n k-h-a- h-i? ---------------------------?
‫יש לך תחביב?‬ क्या तुम्हारा कोई शौक है? क्या तुम्हारा कोई शौक है? 1
k-- t------- k--- s---- h--? ky- t------- k--- s---- h--? kya tumhaara koee shauk hai? k-a t-m-a-r- k-e- s-a-k h-i? ---------------------------?
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ मैं फुटबॉल खेलता / खेलती हूँ मैं फुटबॉल खेलता / खेलती हूँ 1
m--- p------- k------ / k------- h--- ma-- p------- k------ / k------- h--n main phutabol khelata / khelatee hoon m-i- p-u-a-o- k-e-a-a / k-e-a-e- h-o- ----------------------/--------------
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ फुटबॉल का मैदान कहाँ है? फुटबॉल का मैदान कहाँ है? 1
p------- k- m------ k----- h--? ph------ k- m------ k----- h--? phutabol ka maidaan kahaan hai? p-u-a-o- k- m-i-a-n k-h-a- h-i? ------------------------------?
‫כואבת לי הזרוע.‬ मेरी बांह दर्द कर रही है मेरी बांह दर्द कर रही है 1
m---- b---- d--- k-- r---- h-- me--- b---- d--- k-- r---- h-i meree baanh dard kar rahee hai m-r-e b-a-h d-r- k-r r-h-e h-i ------------------------------
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ मेरे पाँव और हाथ भी दर्द कर रहे हैं मेरे पाँव और हाथ भी दर्द कर रहे हैं 1
m--- p---- a-- h---- b--- d--- k-- r--- h--- me-- p---- a-- h---- b--- d--- k-- r--- h--n mere paanv aur haath bhee dard kar rahe hain m-r- p-a-v a-r h-a-h b-e- d-r- k-r r-h- h-i- --------------------------------------------
‫היכן יש רופא?‬ डॉक्टर कहाँ हैं? डॉक्टर कहाँ हैं? 1
d----- k----- h---? do---- k----- h---? doktar kahaan hain? d-k-a- k-h-a- h-i-? ------------------?
‫יש לי מכונית.‬ मेरे पास एक गाड़ी है मेरे पास एक गाड़ी है 1
m--- p--- e- g----- h-- me-- p--- e- g----- h-i mere paas ek gaadee hai m-r- p-a- e- g-a-e- h-i -----------------------
‫יש לי גם אופנוע.‬ मेरे पास एक मोटर साइकिल भी है मेरे पास एक मोटर साइकिल भी है 1
m--- p--- e- m---- s----- b--- h-- me-- p--- e- m---- s----- b--- h-i mere paas ek motar saikil bhee hai m-r- p-a- e- m-t-r s-i-i- b-e- h-i ----------------------------------
‫היכן יש חנייה?‬ गाड़ी खड़ी करने की जगह कहाँ है? गाड़ी खड़ी करने की जगह कहाँ है? 1
g----- k----- k----- k-- j---- k----- h--? ga---- k----- k----- k-- j---- k----- h--? gaadee khadee karane kee jagah kahaan hai? g-a-e- k-a-e- k-r-n- k-e j-g-h k-h-a- h-i? -----------------------------------------?
‫יש לי סוודר.‬ मेरे पास एक स्वेटर है मेरे पास एक स्वेटर है 1
m--- p--- e- s----- h-- me-- p--- e- s----- h-i mere paas ek svetar hai m-r- p-a- e- s-e-a- h-i -----------------------
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ मेरे पास एक जाकेट और जीन्स भी हैं मेरे पास एक जाकेट और जीन्स भी हैं 1
m--- p--- e- j----- a-- j---- b--- h--- me-- p--- e- j----- a-- j---- b--- h--n mere paas ek jaaket aur jeens bhee hain m-r- p-a- e- j-a-e- a-r j-e-s b-e- h-i- ---------------------------------------
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ कपड़े धोने की मशीन कहाँ है? कपड़े धोने की मशीन कहाँ है? 1
k----- d---- k-- m------ k----- h--? ka---- d---- k-- m------ k----- h--? kapade dhone kee masheen kahaan hai? k-p-d- d-o-e k-e m-s-e-n k-h-a- h-i? -----------------------------------?
‫יש לי צלחת.‬ मेरे पास एक प्लेट है मेरे पास एक प्लेट है 1
m--- p--- e- p--- h-- me-- p--- e- p--- h-i mere paas ek plet hai m-r- p-a- e- p-e- h-i ---------------------
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ मेरे पास एक छुरी, काँटा और चम्मच है मेरे पास एक छुरी, काँटा और चम्मच है 1
m--- p--- e- c------, k----- a-- c------- h-- me-- p--- e- c------- k----- a-- c------- h-i mere paas ek chhuree, kaanta aur chammach hai m-r- p-a- e- c-h-r-e, k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i --------------------,------------------------
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ नमक और काली मिर्च कहाँ है? नमक और काली मिर्च कहाँ है? 1
n---- a-- k----- m---- k----- h--? na--- a-- k----- m---- k----- h--? namak aur kaalee mirch kahaan hai? n-m-k a-r k-a-e- m-r-h k-h-a- h-i? ---------------------------------?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬