‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   tr Olumsuz yanıt 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טורקית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ Yüzük pahalı mı? Yüzük pahalı mı? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ Hayır, sadece 100 Avro. Hayır, sadece 100 Avro. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Ama bende sadece elli var. Ama bende sadece elli var. 1
‫סיימת כבר?‬ Hazır mısın? Hazır mısın? 1
‫לא, עדיין לא.‬ Hayır, henüz değil. Hayır, henüz değil. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Ama hemen hazır olurum. Ama hemen hazır olurum. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Daha çorba istermisin? Daha çorba istermisin? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ Hayır, istemem. Hayır, istemem. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Ama bir dondurma daha isterim. Ama bir dondurma daha isterim. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ Hayır, bir aydır. Hayır, bir aydır. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Yarın eve gidecek misin? Yarın eve gidecek misin? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ Hayır, ancak hafta sonunda. Hayır, ancak hafta sonunda. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Ama daha Pazar günü döneceğim. Ama daha Pazar günü döneceğim. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Kızın yetişkin mi? Kızın yetişkin mi? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ Hayır, daha on yedisinde. Hayır, daha on yedisinde. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Ama şimdiden erkek arkadaşı var. Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬