‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   da Possessivpronominer 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫אני – שלי‬ jeg – min / mit jeg – min / mit 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Jeg kan ikke finde min nøgle. Jeg kan ikke finde min nøgle. 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Jeg kan ikke finde min billet. Jeg kan ikke finde min billet. 1
‫את / ה – שלך‬ du – din / dit du – din / dit 1
‫מצאת את המפתח שלך?‬ Har du fundet din nøgle? Har du fundet din nøgle? 1
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Har du fundet din billet? Har du fundet din billet? 1
‫הוא – שלו‬ han – hans han – hans 1
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Ved du, hvor hans nøgle er? Ved du, hvor hans nøgle er? 1
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Ved du, hvor hans billet er? Ved du, hvor hans billet er? 1
‫היא – שלה‬ hun – hendes hun – hendes 1
‫הכסף שלה אבד.‬ Hendes penge er væk. Hendes penge er væk. 1
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Og hendes kreditkort er også væk. Og hendes kreditkort er også væk. 1
‫אנחנו – שלנו‬ vi – vores vi – vores 1
‫סבא שלנו חולה.‬ Vores morfar / farfar er syg. Vores morfar / farfar er syg. 1
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Vores mormor / farmor er rask. Vores mormor / farmor er rask. 1
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ I – jeres I – jeres 1
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Børn, hvor er jeres far? Børn, hvor er jeres far? 1
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Børn, hvor er jeres mor? Børn, hvor er jeres mor? 1

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬