‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   de Possessivpronomen 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫אני – שלי‬ ich – mein ich – mein 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Ich finde meinen Schlüssel nicht. Ich finde meinen Schlüssel nicht. 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Ich finde meine Fahrkarte nicht. Ich finde meine Fahrkarte nicht. 1
‫את / ה – שלך‬ du – dein du – dein 1
‫מצאת את המפתח שלך?‬ Hast du deinen Schlüssel gefunden? Hast du deinen Schlüssel gefunden? 1
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Hast du deine Fahrkarte gefunden? Hast du deine Fahrkarte gefunden? 1
‫הוא – שלו‬ er – sein er – sein 1
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Weißt du, wo sein Schlüssel ist? Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 1
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 1
‫היא – שלה‬ sie – ihr sie – ihr 1
‫הכסף שלה אבד.‬ Ihr Geld ist weg. Ihr Geld ist weg. 1
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Und ihre Kreditkarte ist auch weg. Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 1
‫אנחנו – שלנו‬ wir – unser wir – unser 1
‫סבא שלנו חולה.‬ Unser Opa ist krank. Unser Opa ist krank. 1
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Unsere Oma ist gesund. Unsere Oma ist gesund. 1
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ ihr – euer ihr – euer 1
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Kinder, wo ist euer Vati? Kinder, wo ist euer Vati? 1
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Kinder, wo ist eure Mutti? Kinder, wo ist eure Mutti? 1

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬