‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   eo Posesivaj pronomoj 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [sesdek ses]

Posesivaj pronomoj 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫אני – שלי‬ mi - mia mi - mia 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Mi ne trovas mian ŝlosilon. Mi ne trovas mian ŝlosilon. 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Mi ne trovas mian bileton. Mi ne trovas mian bileton. 1
‫את / ה – שלך‬ vi (ci) – via (cia) vi (ci) – via (cia) 1
‫מצאת את המפתח שלך?‬ Ĉu vi trovis vian ŝlosilon? Ĉu vi trovis vian ŝlosilon? 1
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Ĉu ci trovis cian bileton? Ĉu ci trovis cian bileton? 1
‫הוא – שלו‬ li - lia li - lia 1
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas? Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas? 1
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Ĉu vi scias kie lia bileto estas? Ĉu vi scias kie lia bileto estas? 1
‫היא – שלה‬ ŝi - ŝia ŝi - ŝia 1
‫הכסף שלה אבד.‬ Ŝia mono malaperis. Ŝia mono malaperis. 1
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis. Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis. 1
‫אנחנו – שלנו‬ ni - nia ni - nia 1
‫סבא שלנו חולה.‬ Nia avĉjo malsanas. Nia avĉjo malsanas. 1
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Nia avinjo sanas. Nia avinjo sanas. 1
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ vi - via vi - via 1
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Infanoj, kie estas via paĉjo? Infanoj, kie estas via paĉjo? 1
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Infanoj, kie estas via panjo? Infanoj, kie estas via panjo? 1

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬