‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   id Kepunyaan 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫אני – שלי‬ saya – milik saya saya – milik saya 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ Saya tidak menemukan kunci saya. Saya tidak menemukan kunci saya. 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. 1
‫את / ה – שלך‬ kamu – milik kamu kamu – milik kamu 1
‫מצאת את המפתח שלך?‬ Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? 1
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? 1
‫הוא – שלו‬ dia – miliknya (laki-laki) dia – miliknya (laki-laki) 1
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ Kamu tahu, di mana kuncinya? Kamu tahu, di mana kuncinya? 1
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? 1
‫היא – שלה‬ dia – miliknya (perempuan) dia – miliknya (perempuan) 1
‫הכסף שלה אבד.‬ Uangnya hilang. Uangnya hilang. 1
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ Kartu kreditnya juga hilang. Kartu kreditnya juga hilang. 1
‫אנחנו – שלנו‬ kami – milik kami kami – milik kami 1
‫סבא שלנו חולה.‬ Kakek kami sakit. Kakek kami sakit. 1
‫סבתא שלנו בריאה.‬ Nenek kami sehat. Nenek kami sehat. 1
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ kalian – milik kalian kalian – milik kalian 1
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ Anak-anak, mana ayah kalian? Anak-anak, mana ayah kalian? 1
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ Anak-anak, mana ibu kalian? Anak-anak, mana ibu kalian? 1

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬