‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   ky Possessive pronouns 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [алтымыш жети]

67 [altımış jeti]

Possessive pronouns 2

[Eelik at atooç 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫המשקפיים‬ көз айнек көз айнек 1
k-z----ek köz aynek
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ Ал көз айнегин унутуп калыптыр. Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 1
A- --- ayn---- u----p-k-l---ır. Al köz aynegin unutup kalıptır.
‫איפה המשקפיים שלו?‬ Анын көз айнеги кайда? Анын көз айнеги кайда? 1
Anın-k---ayn--i ka---? Anın köz aynegi kayda?
‫השעון‬ саат саат 1
sa-t saat
‫השעון שלו מקולקל.‬ Анын сааты бузук. Анын сааты бузук. 1
Anı----a-ı -u---. Anın saatı buzuk.
‫השעון תלוי על הקיר.‬ Саат дубалда илинип турат. Саат дубалда илинип турат. 1
Saa----ba-da ---ni---ur-t. Saat dubalda ilinip turat.
‫הדרכון‬ паспорт паспорт 1
p---o-t pasport
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ Ал паспортун жоготту. Ал паспортун жоготту. 1
Al-pa------n-jo--t--. Al pasportun jogottu.
‫איפה הדרכון שלו?‬ Анын паспорту кайда? Анын паспорту кайда? 1
A-ın -aspor-- -a--a? Anın pasportu kayda?
‫הם / ן – שלהם / ן‬ алар – алардын алар – алардын 1
a--r----la---n alar – alardın
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ Балдар ата-энесин таба албай жатышат. Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 1
Bal--r--t---nesin-t----alb-y jat--a-. Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 1
Mı-a-e---al-rdın ata-e-----i-k-l- j--ı---! Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
‫אתה – שלך‬ сиз - сиздин сиз - сиздин 1
si--- ---din siz - sizdin
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 1
S-z-in -aparı------n-------ü-----ll-r-m-rz-? Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 1
Siz-in -ub-y-ŋı- -a-da, Myul-er -ı---? Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
‫את – שלך‬ сиз - сиздин сиз - сиздин 1
siz---s-z--n siz - sizdin
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 1
S-z-i- --p-r-ŋız-ka-da---tt-- --i-- -y--? Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 1
Si---n -oldo-u-u- kayd-,-S--t---ım? Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬