‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   sv måste något

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [sjuttiotvå]

måste något

אתה יכול ללחוץ על כל שדה ריק כדי לראות את הטקסט או:   
עברית שוודית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ måste måste 1
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Jag måste skicka iväg brevet. Jag måste skicka iväg brevet. 1
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Jag måste betala hotellet. Jag måste betala hotellet. 1
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Du måste gå upp tidigt. Du måste gå upp tidigt. 1
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Du måste arbeta mycket. Du måste arbeta mycket. 1
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Du måste vara punktlig. Du måste vara punktlig. 1
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Han måste tanka. Han måste tanka. 1
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Han måste reparera bilen. Han måste reparera bilen. 1
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Han måste tvätta bilen. Han måste tvätta bilen. 1
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Hon måste handla. Hon måste handla. 1
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Hon måste städa lägenheten. Hon måste städa lägenheten. 1
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Hon måste tvätta tvätten. Hon måste tvätta tvätten. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Vi måste snart gå till skolan. Vi måste snart gå till skolan. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Vi måste snart gå till arbetet. Vi måste snart gå till arbetet. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Vi måste snart gå till läkaren. Vi måste snart gå till läkaren. 1
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Ni måste vänta på bussen. Ni måste vänta på bussen. 1
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Ni måste vänta på tåget. Ni måste vänta på tåget. 1
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Ni måste vänta på taxin. Ni måste vänta på taxin. 1

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬