‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   ca poder fer alguna cosa

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [setanta-tres]

poder fer alguna cosa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Que ja pots conduir un cotxe? Que ja pots conduir un cotxe? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Que ja pots beure alcohol? Que ja pots beure alcohol? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Que ja pots pots anar sol a l’estranger? Que ja pots pots anar sol a l’estranger? 1
‫מותר‬ poder poder 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Podem fumar aquí? Podem fumar aquí? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Es pot fumar aquí? Es pot fumar aquí? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Es pot pagar amb targeta de crèdit? Es pot pagar amb targeta de crèdit? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Es pot pagar amb xec? Es pot pagar amb xec? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Es pot pagar només en efectiu? Es pot pagar només en efectiu? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Que puc trucar? Que puc trucar? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Que puc fer una pregunta? Que puc fer una pregunta? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Que puc dir alguna cosa? Que puc dir alguna cosa? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ (Ell) no pot dormir al parc. (Ell) no pot dormir al parc. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ (Ell) no pot dormir al cotxe. (Ell) no pot dormir al cotxe. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ (Ell) no pot dormir a l’estació. (Ell) no pot dormir a l’estació. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Podem seure? Podem seure? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Podem rebre la carta? Podem rebre la carta? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Podem pagar separadament? Podem pagar separadament? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬