‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   cs smět něco

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [sedmdesát tři]

smět něco

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Smíš už řídit auto? Smíš už řídit auto? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Smíš už pít alkohol? Smíš už pít alkohol? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? 1
‫מותר‬ smět smět 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Smíme tady kouřit? Smíme tady kouřit? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Smí se tu kouřit? Smí se tu kouřit? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Lze platit kreditní kartou? Lze platit kreditní kartou? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Lze platit šekem? Lze platit šekem? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Lze platit hotově? Lze platit hotově? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Mohu si zatelefonovat? Mohu si zatelefonovat? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Mohu se na něco zeptat? Mohu se na něco zeptat? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Mohu něco říci? Mohu něco říci? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ On nesmí spát v parku. On nesmí spát v parku. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ On nesmí spát v autě. On nesmí spát v autě. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ On nesmí spát na nádraží. On nesmí spát na nádraží. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Můžeme se posadit? Můžeme se posadit? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Můžeme dostat jídelní lístek? Můžeme dostat jídelní lístek? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Můžeme zaplatit zvlášť? Můžeme zaplatit zvlášť? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬