‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   da måtte noget

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [treoghalvfjerds]

måtte noget

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Må du allerede køre bil? Må du allerede køre bil? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Må du allerede drikke alkohol? Må du allerede drikke alkohol? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Må du allerede tage alene til udlandet? Må du allerede tage alene til udlandet? 1
‫מותר‬ måtte måtte 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Må vi ryge her? Må vi ryge her? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Må man ryge her? Må man ryge her? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Må man betale med kreditkort? Må man betale med kreditkort? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Må man betale med check? Må man betale med check? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Må man kun betale kontant? Må man kun betale kontant? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Må jeg lige ringe til nogen? Må jeg lige ringe til nogen? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Må jeg lige spørge om noget? Må jeg lige spørge om noget? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Må jeg lige sige noget? Må jeg lige sige noget? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Han må ikke sove i parken. Han må ikke sove i parken. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Han må ikke sove i bilen. Han må ikke sove i bilen. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Han må ikke sove på stationen. Han må ikke sove på stationen. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Må vi sætte os ned? Må vi sætte os ned? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Må vi få spisekortet? Må vi få spisekortet? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Må vi betale hver for sig? Må vi betale hver for sig? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬