‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   fi saada tehdä jotakin

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [seitsemänkymmentäkolme]

saada tehdä jotakin

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Saatko jo ajaa autoa? Saatko jo ajaa autoa? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Saatko jo juoda alkoholia? Saatko jo juoda alkoholia? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Saatko jo mennä yksin ulkomaille? Saatko jo mennä yksin ulkomaille? 1
‫מותר‬ saada saada 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Saammeko polttaa täällä? Saammeko polttaa täällä? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Saako täällä polttaa? Saako täällä polttaa? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Saako täällä maksaa luottokortilla? Saako täällä maksaa luottokortilla? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Saako täällä maksaa shekillä? Saako täällä maksaa shekillä? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Saako maksaa vain käteisellä? Saako maksaa vain käteisellä? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Saanko soittaa? Saanko soittaa? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Saanko kysyä jotakin? Saanko kysyä jotakin? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Saanko sanoa jotakin? Saanko sanoa jotakin? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Hän ei saa nukkua puistossa. Hän ei saa nukkua puistossa. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Hän ei saa nukkua autossa. Hän ei saa nukkua autossa. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Hän ei saa nukkua rautatieasemalla. Hän ei saa nukkua rautatieasemalla. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Saammeko istuutua? Saammeko istuutua? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Voisimmeko saada ruokalistan? Voisimmeko saada ruokalistan? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Saammeko maksaa erikseen? Saammeko maksaa erikseen? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬