‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   px poder qualquer coisa

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [setenta e três]

poder qualquer coisa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (BR) נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Você já pode dirigir? Você já pode dirigir? 1
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Você já pode beber álcool? Você já pode beber álcool? 1
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Você já pode viajar sozinho para o exterior? Você já pode viajar sozinho para o exterior? 1
‫מותר‬ poder poder 1
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Podemos fumar aqui? Podemos fumar aqui? 1
‫מותר לעשן כאן?‬ Pode-se fumar aqui? Pode-se fumar aqui? 1
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Pode-se pagar com cartão de crédito? Pode-se pagar com cartão de crédito? 1
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Pode-se pagar com cheque? Pode-se pagar com cheque? 1
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Só se pode pagar em dinheiro? Só se pode pagar em dinheiro? 1
‫מותר לי לטלפן?‬ Posso telefonar? Posso telefonar? 1
‫אפשר לשאול משהו?‬ Posso fazer uma pergunta? Posso fazer uma pergunta? 1
‫אפשר לומר משהו?‬ Posso dizer uma coisa? Posso dizer uma coisa? 1
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Ele não pode dormir no parque. Ele não pode dormir no parque. 1
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Ele não pode dormir no carro. Ele não pode dormir no carro. 1
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Ele não pode dormir na estação. Ele não pode dormir na estação. 1
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Podemos-nos sentar? Podemos-nos sentar? 1
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Podemos ver o cardápio? Podemos ver o cardápio? 1
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Podemos pagar em separado? Podemos pagar em separado? 1

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬