‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   hr nešto zamoliti

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [sedamdeset i četiri]

nešto zamoliti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קרואטית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Možete li mi ošišati kosu? Možete li mi ošišati kosu? 1
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Ne prekratko, molim. Ne prekratko, molim. 1
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Malo kraće, molim. Malo kraće, molim. 1
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Možete li razviti fotografije? Možete li razviti fotografije? 1
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Fotografije su na CD-u. Fotografije su na CD-u. 1
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Fotografije su u kameri. Fotografije su u kameri. 1
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Možete li popraviti sat? Možete li popraviti sat? 1
‫הזכוכית שבורה.‬ Staklo je polomljeno. Staklo je polomljeno. 1
‫הסוללה ריקה.‬ Baterija je prazna. Baterija je prazna. 1
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Možete li oglačati košulju? Možete li oglačati košulju? 1
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Možete li očistiti hlače? Možete li očistiti hlače? 1
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Možete li popraviti cipele? Možete li popraviti cipele? 1
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Možete li mi dati vatre? Možete li mi dati vatre? 1
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Imate li šibice ili upaljač? Imate li šibice ili upaljač? 1
‫יש לך מאפרה?‬ Imate li pepeljaru? Imate li pepeljaru? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Pušite li cigare? Pušite li cigare? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Pušite li cigarete? Pušite li cigarete? 1
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Pušite li lulu? Pušite li lulu? 1

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬