‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   ku giving reasons 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [heftê û şeş]

giving reasons 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Tu ji bo çi nehatî? Tu ji bo çi nehatî? 1
‫הייתי חולה.‬ Ez nexweş bûm. Ez nexweş bûm. 1
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. 1
‫מדוע היא לא באה?‬ Ew ji bo çi nehat? Ew ji bo çi nehat? 1
‫היא הייתה עייפה.‬ Ew westiyayî bû. Ew westiyayî bû. 1
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. 1
‫מדוע הוא לא בא?‬ Ew ji bo çi nehat? Ew ji bo çi nehat? 1
‫לא התחשק לו.‬ Dilê wî nexwest . Dilê wî nexwest . 1
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. 1
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Hûn ji bo çi nehatin? Hûn ji bo çi nehatin? 1
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Tirimpêla me xirabûye. Tirimpêla me xirabûye. 1
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. 1
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Mirov ji bo çi nehatin? Mirov ji bo çi nehatin? 1
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Wan trên revand. Wan trên revand. 1
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Ji ber ku wan trên revand in nehatin. Ji ber ku wan trên revand in nehatin. 1
‫מדוע לא באת?‬ Tu ji bo çi nehatî? Tu ji bo çi nehatî? 1
‫היה לי אסור.‬ Destûra hatina min tine bû. Destûra hatina min tine bû. 1
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. 1

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬